esíká
Lingala
Nom commun
esíká \e.sí.ká\ classe 7 (pluriel classe 8 : bisíká \bi.sí.ká\)
- endroit, lieu
- Bisíká bîná mɔ̌tɔ mokokí kopelisama sɔ́kí mokɛ́ tɛ́ longola sé mpɔ̂ ya bobɔngísí byangó. — À ces endroits, le feu ne peut pas être allumé si petit qu’il soit, sauf pour les aménager. — (REFADD, Mobeko n°011/2002 mwa mokolo 29 sanza ya mwambi mobu 2002, motali buku ya mibeko mya koyangela zamba, 2005)
Conjonction
esíká \e.sí.ká\
- lorsque, pendant que, quand.
- Esíká nakómí kúná, nakútí bato bǎkolela. — Lorsque j’arrivai là, les gens étaient en train de pleurer. — (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
- Esíká okoúta na bilanga, ósómba bilɔ́kɔ na zándo. — Au retour (quand tu rentreras) des champs, achète des vivres au marché . — (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
- Esíká nafungólí mǐso, namɔ́ní tatá azalí kobɛ́tɛ mamá. —Lorsque j’ouvris les yeux, je vis papa en train de frapper maman. — (Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967)
- où.
- Nayébí esíká akofánda tɛ̂. — Je ne sais pas où il habite. — (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
- Namɔ́ní mamá azalí kotíya lisasú o litúká esíká mɔ̌tɔ mopelí. — Je regardait maman en train de déposer la casserole sur le foyer où le feu brûlait. — (Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967)
- au lieu de.
- Esíká ’te ákɛndɛ kotíkela bato bilɔ́kɔ, akɛí kosana. — Au lieu d’aller livrer les marchandises, il est allé s’amuser. — (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.