esíká

Lingala

Nom commun

esíká \e.sí.ká\ classe 7 (pluriel classe 8 : bisíká \bi.sí.ká\)

  1. endroit, lieu
    • Bisíká bîná mɔ̌tɔ mokokí kopelisama sɔ́kí mokɛ́ tɛ́ longola sé mpɔ̂ ya bobɔngísí byangó. — À ces endroits, le feu ne peut pas être allumé si petit qu’il soit, sauf pour les aménager.  (REFADD, Mobeko n°011/2002 mwa mokolo 29 sanza ya mwambi mobu 2002, motali buku ya mibeko mya koyangela zamba, 2005)

Conjonction

esíká \e.sí.ká\

  1. lorsque, pendant que, quand.
    • Esíká nakómí kúná, nakútí bato bǎkolela.Lorsque j’arrivai là, les gens étaient en train de pleurer.  (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
    • Esíká okoúta na bilanga, ósómba bilɔ́kɔ na zándo. — Au retour (quand tu rentreras) des champs, achète des vivres au marché .  (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
    • Esíká nafungólí mǐso, namɔ́ní tatá azalí kobɛ́tɛ mamá.Lorsque j’ouvris les yeux, je vis papa en train de frapper maman.  (Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967)
  2. .
    • Nayébí esíká akofánda tɛ̂. — Je ne sais pas il habite.  (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)
    • Namɔ́ní mamá azalí kotíya lisasú o litúká esíká mɔ̌tɔ mopelí. — Je regardait maman en train de déposer la casserole sur le foyer le feu brûlait.  (Augustin Lemba, Mokili Ngonga e !, 1967)
  3. au lieu de.
    • Esíká ’te ákɛndɛ kotíkela bato bilɔ́kɔ, akɛí kosana.Au lieu d’aller livrer les marchandises, il est allé s’amuser.  (René Van Everbroeck, Dictionnaire lingala-français, 1985)

Apparentés étymologiques

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.