esquivar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
esquivar
- Esquiver, éviter, fuir, éluder.
- Per esquivar hyat, deu hom pausar z o d aprop a prepositio. — (Leys d’amors)
- Refuser.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
catalan central, roussillonnais : [əskiˈβa]
- baléare : [əskiˈva]
- valencien : [eskiˈvaɾ]
- valencien central : [eskiˈβaɾ]
- catalan nord-occidental : [eskiˈβa]
Espagnol
Étymologie
- De l’ancien français eschiver.
Verbe
esquivar [eskiˈβaɾ] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Esquiver, parer, éviter.
- S’abstenir de, s’excuser.
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
esquivar [eskiˈβa] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « esquivar »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.