esquivar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

esquivar

  1. Esquiver, éviter, fuir, éluder.
    • Per esquivar hyat, deu hom pausar z o d aprop a prepositio.  (Leys d’amors)
  2. Refuser.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

esquivar transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Esquiver, parer, éviter.

Prononciation

catalan central, roussillonnais : [əskiˈβa]

Espagnol

Étymologie

De l’ancien français eschiver.

Verbe

esquivar [eskiˈβaɾ] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Esquiver, parer, éviter.
  2. S’abstenir de, s’excuser.

Occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

esquivar [eskiˈβa] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Esquiver, parer, éviter.

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « esquivar »

Références

Portugais

Étymologie

De l’ancien français eschiver.

Verbe

esquivar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Parer, s'abstenir de, éviter.

Synonymes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.