fanfare
Français
Étymologie
- (1542)[1] Déverbal de fanfarer attesté depuis 1534 tout comme l’espagnol fanfarria est le déverbal de fanfarrear ; ou d’une onomatopée[1] ; en tout état de cause, les deux mots apparaissent en français sous la plume féconde de François Rabelais (voir citation) ; fanfaron qui lui est postérieur, remonte à l'espagnol fanfarrón attesté depuis 1514[2].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fanfare | fanfares |
\fɑ̃.faʁ\ |
fanfare \fɑ̃.faʁ\ féminin
- (Musique) Air exécuté par des cors ou des trompettes.
- Les fanfares de Rome. — (François Rabelais, Pantagruel)
- Mais ce n’est pas seulement cela, cette fanfare qui retentit dans les pierres de la ville… Quand j’étais petit, à là campagne où j’ai été élevé, j’entendais cette sonnerie, au loin, sur les chemins des bois et du château. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Une joyeuse fanfare.
- Musique militaire, très sonore.
- Réveil en fanfare, pour un civil, réveil brusque.
- (Chasse) Air qu’on sonne au lancer de la bête ou après la curée.
- Sonner la fanfare, sonner l’hallali.
- (Par extension) Orchestre composé presque exclusivement de cuivres.
- La fanfare de cette ville se rendit à la fête.
- (Militaire) Compagnie des musiciens.
- Chef de fanfare.
Dérivés
Traductions
musique
- Allemand : Fanfare (de) féminin
- Anglais : fanfare (en)
- Catalan : fanfara (ca) féminin
- Espagnol : fanfarria (es) féminin
- Espéranto : fanfaro (eo)
- Finnois : fanfaari (fi)
- Ido : fanfaro (io)
- Limbourgeois : famfaar (li)
- Néerlandais : fanfare (nl)
- Occitan : fanfarra (oc)
- Portugais : fanfarra (pt)
- Suédois : fanfar (sv)
- Tchèque : fanfára (cs)
orchestre militaire
- Chinois : 军乐队 (zh) (軍樂隊) jūnyuèduì
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe fanfarer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fanfare |
il/elle/on fanfare | ||
Subjonctif | Présent | que je fanfare |
qu’il/elle/on fanfare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fanfare |
fanfare \fɑ̃.faʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de fanfarer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de fanfarer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de fanfarer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de fanfarer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fanfarer.
Voir aussi
- fanfare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « fanfare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fanfare)
- « fanfare », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « fanfaron », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français fanfare.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fanfare \ˈfænfɛɹ\ |
fanfares \ˈfænfɛɹz\ |
fanfare \ˈfænfɛɹ\
- Fanfare.
- They played a short fanfare to announce the arrival of the king.
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « fanfare [ˈfænfɛɹ] »
Voir aussi
- fanfare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : fanfare.
Moyen français
Étymologie
- Voir fanfare.
Nom commun
fanfare \Prononciation ?\ féminin
- Fanfare.
- Fanfare proprement est quand ceux qui veulent jouster, se monstrent en la lice avec trompettes et clairons. — (Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage)
- Ils y envoyerent huit ou neuf cens lances, et force harquebusiers à cheval, faisans de grandes fanfares de trompettes, et crians bataille. — (François de La Noue)
Néerlandais
Étymologie
- Du français fanfare.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « fanfare [Prononciation ?] »
Voir aussi
- fanfare sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.