fatisco
Latin
Étymologie
- Ce verbe est construit avec l’affixe inchoatif -sco, sur un radical qu’il est peut-être nécessaire d’aller chercher dans findo (« fendre ») mais l’alternance vocalique du radical pose problème.
- Le Dictionnaire étymologique latin explique :
- Pour le passage du sens de « fendre » à celui de « éreinter », il y a peut-être une métaphore similaire à celle qui, en français, donne l’expression « casser les pieds, la tête, les oreilles… »
Verbe
fătisco, infinitif : fătiscĕre \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)
- Se fendre, s’ouvrir, s’entrouvrir, se désunir.
- janua fatiscit, Tibul.
- la porte s’entrouvre.
- janua fatiscit, Tibul.
- Se fatiguer, se lasser, être épuisé, succomber à la fatigue.
- ovis fatiscit post annum septem, Col.
- la brebis devient stérile après sept ans.
- ovis fatiscit post annum septem, Col.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- fessus, fatigué de, las de, épuisé, harassé, fourbu, accablé.
- defetiscor, se fatiguer
- defessus, épuisé de fatigue
- indefessus, infatigable
- defessus, épuisé de fatigue
Apparentés étymologiques
Références
- « fatisco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.