fragile
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
fragile | fragiles |
\fʁa.ʒil\ |
fragile \fʁa.ʒil\ masculin et féminin identiques (comparatif : plus fragile, superlatif : fragilissime)
- Qui se rompt ou se brise facilement.
- Le verre est une structure rigide, fragile en raison de tensions internes; des vibrations, un léger choc, un échauffement ponctuel peuvent suffire à provoquer une rupture. — (Préserver les objets de son patrimoine: précis de conservation préventive, Éditions Mardaga, 2001, page 98)
- Il faut noter qu'à l'issue de l'opération de dégourdi, la céramique est très fragile et difficile à manipuler, car formée uniquement d'un agglomérat de grains pas ou peu liés entre eux. — (Jean-Marie Haussonne, Céramiques pour l'électronique et l'électrotechnique, PPUR presses polytechniques, 2002, page 92)
- (Figuré) Qui manque de robustesse.
- Un froid mouillé touchait sa paume, le mince corps se tordait au béement de la gueule translucide, si fragile que l'hameçon dont elle était percée semblait un croc de bronze monstrueux. — (Maurice Genevoix, La Boîte à pêche, Paris : éd. B. Grasset, 1926, p. 29)
- Mais c'était une jeune fille d'environ vingt-deux, vingt-quatre ans, fine, svelte, de taille moyenne, d'une apparence un peu fragile, peut-être, dans ce ciré noir et luisant au col relevé et à la ceinture serrée sur une taille de guêpe. — (Pierre Pelot, Une jeune fille au sourire fragile, éd. Bragelonne, 2014)
- Tout incitait donc un auteur de romans, à l'époque où Jane Austen commençait à écrire les siens, à dépeindre une héroïne à la santé fragile et à la beauté délicate. — (Pierre Goubert, Jane Austen: étude psychologique de la romancière, Publications Univ Rouen Havre, 1975, page 88)
- (Par analogie) Qui n’est pas solidement établi, qui peut aisément être détruit.
- La mémoire est fragile, car elle est sujette à des troubles, notamment dans le cadre des maladies de la mémoire ; mais la mémoire normale est aussi fragile par essence, car la représentation de l'événement est destinée à être modifiée, au fil du temps, […]. — (Francis Eustache, Pourquoi notre mémoire est-elle si fragile ?, éd. Le Pommier, 2015)
- La définition de l’OCDE est particulièrement topique, […]. Dans son rapport de 2011, il est écrit qu’un État fragile est celui qui « n’a qu’une faible capacité à effectuer les fonctions essentielles qui consistent à gouverner une population et son territoire et n’a pas la capacité de développer des relations constructives et mutuellement avantageuses avec la société. » — (Jean-Denis Mouton, « État fragile », une notion du droit international ?, dans Civitas Europa, 2012/1 (N° 28), Éditeur : IRENEE/Université de Lorraine, pp. 5-18)
- (Figuré) Qui est sujet à tomber en faute.
- Aujourd'hui, on voit apparaître la notion d'enfant fragile, une notion très large et pouvant englober beaucoup de choses en rapport avec un enfant qui découvre le monde et qui a besoin d'être soutenu et accompagné. — (Hervé Cellier, Spécificités : la revue des Terrains Sensibles, n° 2 : Attention fragile !, Champ social Éditions, janvier 2010)
- On a voulu distinguer hors les villes une gamme continue de types d'espaces de la banlieue aux espaces fragiles en passant par les campagnes dynamiques et les campagnes profondes. — (Jacqueline Bonnamour & Béatrice Vélard, Quelles recherches aujourd'hui pour les campagnes de demain?: aménagement rural er recherches géographiques, ENS éditions, 1996, page 87)
- Esprit fragile.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Qui se rompt facilement
- Allemand : fragil (de), zerbrechlich (de)
- Anglais : fragile (en), frail (en)
- Breton : bresk (br), torrus (br)
- Bulgare : чуплив (bg) čupliv, трошлив (bg) trošliv
- Catalan : fràgil (ca)
- Danois : spinkel (da), skrøbelig (da)
- Espagnol : frágil (es)
- Espéranto : rompebla (eo)
- Finnois : hauras (fi), särkyvä (fi), heikko (fi)
- Grec : εύθραυστος (el)
- Hongrois : törékeny (hu)
- Ido : frajila (io)
- Italien : fragile (it)
- Néerlandais : broos (nl), fragiel (nl)
- Norvégien : skjør (no)
- Papiamento : bròs (*)
- Plautdietsch : brosch (*)
- Polonais : kruchy (pl)
- Portugais : frágil (pt)
- Roumain : fragil (ro)
- Russe : хрупкий (ru), ломкий (ru)
- Same du Nord : rašši (*), headju (*)
- Shingazidja : -angu (*)
- Sicilien : fràggili (scn)
- Slovaque : krehký (sk)
- Slovène : krhek (sl)
- Suédois : ömtålig (sv), skör (sv)
- Tchèque : křehký (cs)
Prononciation
Voir aussi
- fragile sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fragile), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du latin fragilis.
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « fragile [ˈfræ.dʒɪl] »
- Royaume-Uni : [ˈfræ.dʒaɪl]
Italien
Étymologie
Du latin fragilis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
positif | |||
Masculin et Féminin |
fragile \e\ |
fragili \i\ | |
superlatif absolu | |||
Masculin | fragilissimo \o\ |
fragilissimi \i\ | |
Féminin | fragilissima \a\ |
fragilissime \e\ |
fragile \Prononciation ?\
Dérivés
- fragilmente (« fragilement »)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.