ieu
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
Pronom
ieu
- Je.
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
— Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
— Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz. — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Étymologie
- Du latin populaire *eo (panroman), en latin classique ego. L’ancien occitan avait eu.
Variantes
- jo (gascon)
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.