inflacio
: inflació
Espéranto
Étymologie
- Du latin inflatio (« enflure », « gonflement », « dilatation », « emphysème », « œdème »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | inflacio \in.fla.ˈt͡si.o\ |
inflacioj \in.fla.ˈt͡si.oj\ |
Accusatif | inflacion \in.fla.ˈt͡si.on\ |
inflaciojn \in.fla.ˈt͡si.ojn\ |
voir le modèle |
inflacio \in.fla.ˈt͡si.o\ mot-racine 9OA
Antonymes
- malinflacio d9OA RV = deflacio Néo PIVE, RV : déflation
Dérivés
- inflaciismo d9OA PIVE : inflationnisme
- inflaciisma d9OA PIVE : inflationniste (adj.)
- inflaciisto d9OA PIVE : inflationniste (subst.)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « inflacio »
- (Région à préciser) : écouter « inflacio [Prononciation ?] »
Voir aussi
- inflacio sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- inflacio sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- inflacio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "inflaci-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin inflatio.
Nom commun
inflacio féminin
- Enflure.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.