intercipio
Latin
Verbe
intercĭpĭo, infinitif : intercipĕre, parfait : intercēpi, supin : interceptum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Prendre dans l’intervalle (entre le point de départ et le point d’arrivée), recevoir au passage, prendre au passage.
- loca opportuna intercipere : couper les passages favorables.
- intercipere commeatus, Live : couper les vivres.
- Intercepter.
- epistulam (litteras) intercipere : intercepter une lettre.
- Prendre par surprise, prendre par la ruse, soustraire, dérober.
- hostem intercipere : prendre par surprise l’ennemi.
- Détruire avant le temps, faire périr prématurément, emporter.
- intercipi veneno, périr par le poison.
- si me fata intercepissent, si j'avais été victime du destin.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- interceptĭo, soustraction, larcin, vol.
- interceptŏr, celui qui intercepte, celui qui dérobe, celui qui soustrait.
- interceptus, pris au passage, intercepté, arrêté.
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : intercept
- Espagnol : interceptar
- Français : intercepter
Références
- « intercipio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.