capio
Latin
Étymologie
Verbe
capiō, infinitif : capere, parfait : cēpī, supin : captum \ˈka.pi.oː\ transitif (conjugaison)
- Prendre.
- capere cibum.
- prendre de la nourriture.
- capere cibum.
- Attraper, capturer, saisir.
- capere legiones.
- faire prisonnières des légions.
- capere legiones.
- (Figuré) Captiver, séduire, charmer, fasciner, gagner.
- capere voluptate, forma.
- séduire par le plaisir, par la beauté.
- capere voluptate, forma.
- Prendre, choisir, élire, adopter, accepter.
- capere aliquem legatum.
- prendre quelqu’un pour lieutenant.
- capere aliquem legatum.
- Gagner (un lieu), atteindre, parvenir à.
- insulam capere non potuerant.
- ils n’avaient pas pu atteindre l’île.
- insulam capere non potuerant.
- Tenir, contenir, comporter, admettre, être assez grand (assez fort) pour, être en mesure de, être susceptible de, être capable de.
- nec te Troja capit.
- Troie ne peut te contenir (Troie ne te suffit plus).
- quidquid mortalitas capere poterat, implevimus.
- Tout ce que pouvait faire un mortel, nous l’avons accompli.
- nec te Troja capit.
- Concevoir, comprendre.
- Quantum capio.
- pour autant que je comprenne.
- Quantum capio.
- S’approprier, recevoir, hériter.
- capere pecunias contra legem.
- S’approprier des sommes d’argent d’une manière illégale.
- capere pecunias contra legem.
- Percevoir, recueillir, obtenir.
- Capere fructum alicujus rei.
- Retirer un avantage de quelque chose.
- Capere fructum alicujus rei.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Dérivés
- accipiō (recevoir, accepter)
- anticipo
- aucupo
- capax (ample, capable)
- capabilis (capable)
- capedo (bol)
- capesso (saisir)
- capio (prise)
- capis, capidis (bol)
- capsa (boite, coffret)
- captābilis (saisissable)
- captensula (raisonnement captieux, sophisme)
- captio (action de prendre)
- captiōsē (d’une manière captieuse)
- captiōsus (trompeur, subtil, captieux)
- captiuncula (finesse, subtilité, argutie, ruse)
- captīvātio (action de capturer, captivité)
- captīvātor, captīvātrix (personne qui fait prisonnier)
- captīvitās (captivité, privation)
- captīvo (faire captif, enchaîner, captiver)
- captivus, captīva (prisonnier de guerre, captif)
- captātela (action de prendre)
- captātio (action de chercher à saisir, recherche, feinte)
- captātor, captātrix (personne qui cherche à saisir, qui épie, trompeur, captateur)
- captātōrius (relatif à la captation, captatoire)
- captātus (qu'on cherche à prendre, recherché, épié)
- captō (chercher à saisir)
- captor, captrix (chasseur)
- captorium (filets)
- captōrius (qui sert à prendre)
- captura (capture (à la chasse ou à la pêche), butin, gain, profit, salaire)
- captus (pris, saisi, conquis, enlevé)
- captus (action de prendre, prise, acquisition)
- capudo (bol)
- capulus (poignée)
- concipiō (comprendre, concevoir)
- cupidus (cupide, avide)
- praecipuus (particulier, spécial)
- auceps (oiseleur)
- dēcipiō (tromper)
- deinceps (suivant (pris après))
- excipiō (accueillir)
- forceps (tenaille)
- formucapes (tenaille)
- incipiō (commencer)
- intercipiō (intercepter)
- man-ceps (acquéreur)
- municeps (citoyen)
- nuncupo
- occipio (« entreprendre »)
- occupo (s'emparer de)
- particeps (participant)
- participo
- percipiō (percevoir)
- praeoccupo (s'emparer par avance)
- praecipiō (prévenir ; recommander)
- princeps
- recipio (recueillir)
- suscipiō (se charger de)
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | capio | capionēs |
Vocatif | capio | capionēs |
Accusatif | capionem | capionēs |
Génitif | capionis | capionum |
Datif | capionī | capionibus |
Ablatif | capionĕ | capionibus |
capiō \Prononciation ?\ féminin
Références
- « capio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *kap
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.