recipio
Latin
Verbe
recipiō, infinitif : recipere, parfait : recēpī, supin : receptum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Reprendre, recouvrer, retrouver, prendre possession de, occuper.
- anhelitum (spiritum, animam) recipere, reprendre son souffle, sa respiration, reprendre haleine.
- libertatem recipere, recouvrer la liberté.
- animum (mentem) recipere, reprendre courage.
- Calenus Delphos, Thebas et Orchomenum voluntate ipsarum civitatium recepit, Caesar : Calénus prit possession de Delphes, de Thèbes et d'Orchomène avec l'assentiment des cités elles-mêmes.
- a tanto pavore recipere animos, Live : se remettre d'une si grande frayeur.
- recipere vires corporis, reprendre des forces.
- Prendre pour soi, s'emparer de.
- ad recipiendas Asiae civitates, Just. : pour s'emparer des villes d'Asie.
- recipere quaestus, s'enrichir.
- recipere pecuniam ex melle, Varron : retirer un revenu de son miel.
- poenas ab aliquo recipere, Virgile : tirer vengeance de quelqu'un, se venger de quelqu'un.
- Prendre pour soi > prendre pour époux, pour mari, pour femme.
- recipere aliquam in matrimonium, épouser une femme.
- Reprendre, retirer, tirer à soi, ramener, faire revenir.
- recipere sagittam, Cels. : extraire une flèche.
- (ensem) multa morte recepit (= retraxit), Virgile : il retira (l'épée) quand il fut bien mort.
- recipere aliquem ex hoste, Virgile : soustraire quelqu'un à l'ennemi.
- Recevoir, accepter, admettre, approuver.
- recipere in deditionem, recevoir la capitulation.
- recipere in civitatem, recevoir parmi les citoyens.
- in societatem eum recepit, il le reçut comme allié.
- recipere in custodiam, Plaute : admettre, prendre sous sa protection.
- non Caesaris quemquam alium dorso recipiebat equus, Caesar : le cheval de César ne se laissait monter par personne d'autre (que lui).
- recipere fabulas, admettre des fables, ajouter foi à des fables.
- timor misericordiam non recipit, Caesar : la crainte n'admet pas la pitié.
- recipere assentationem, Cicéron : admettre la flatterie, être accessible à la flatterie.
- recipere emendationem, admettre la correction, être susceptible de correction.
- Recevoir, accueillir.
- recipere domum ad se hospitio, Caesar : recevoir chez soi à titre d'hôte.
- recepto sospite filio, victoriae tantae gaudium consul sensit, Live : après avoir reçu son fils sain et sauf, le consul ressentit la joie d'une si grande victoire.
- aliquem ad epulas recipere, recevoir quelqu'un à table.
- aliquem mensā recipere, admettre quelqu'un à sa table.
- Recevoir en soi.
- Recevoir (dans le corps), subir, enfoncer.
- recipe ferrum, Cicéron : reçois le fer, laisse-toi égorger (en parl. d'un gladiateur vaincu dans l'arène).
- Recevoir (en soi), contenir.
- dolia quae recipiant oleas, des tonneaux pour recevoir les olives (pour contenir les olives).
- potio quae recipit... <breuvage qui reçoit...> = breuvage composé de...
- Recevoir (dans le corps), subir, enfoncer.
- (Droit) Réserver pour soi (dans un contrat, une vente), garder, retenir.
- posticulum hoc recepit, quom aedis vendidit, Plaute : il s'est gardé cette petite pièce de derrière quand il a vendu la maison.
- recipere rem in venditionibus, se réserver une chose dans une vente.
- aqua domini usioni recipitur, Caton : le maître se réserve l'eau pour son usage.
- bubus binis domino pascere recipitur, Caton : le maître garde le droit de pacage pour une paire de boeufs.
- Prendre sur soi, admettre, se charger de, s'engager à, répondre (d'une chose), garantir, promettre.
- ad me recipio, faciet, j'en réponds, il le fera.
- recipere causam, se charger d'une cause.
- recipere domum custodiendam, se charger de la garde d'une maison.
- recipere alicui + proposition infinitive : promettre à quelqu'un de, promettre à quelqu'un que.
- (Droit) Recevoir, déclarer comme recevable.
- recipere nomen : recevoir le nom d'une personne (en parlant du préteur), recevoir une accusation, déclarer une accusation recevable. Antonyme : deferre nomen : rejeter une accusation.
- recipere aliquem reum (aliquem inter reos) : recevoir une accusation contre quelqu'un.
- recipere nomen absentis, déclarer recevable une plainte contre un absent.
se recipere pronominal
- Rentrer, revenir, se retirer, battre en retraite, se replier. Avec ex et l'ablatif : se remettre de, se ressaisir, se reprendre.
- se recipere ex eo loco, se retirer de cet endroit, se sauver de cet endroit.
- Caesar persequendum sibi Pompeium existimavit, quascumque in partes se ex fuga recepisset, Caesar : César jugea bon de devoir poursuivre Pompée quelque fût l'endroit où il se serait retiré après sa fuite.
- hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos de pace miserunt, Caesar : les ennemis vaincus, dès qu'ils se furent ressaisis après leur fuite, envoyèrent aussitôt des légats pour négocier la paix auprès de César.
- se recipere e Siciliâ, revenir de Sicile.
- se recipere ad suos, revenir auprès des siens.
- se recipere ad oppidum llerdam, se replier vers la place forte d'Ilerda.
- sui recipiendi facultas, Caesar : la possibilité de battre en retraite.
- se recipere ad signa, Caesar : se rallier autour des enseignes.
- se recipere ad aliquem, se réfugier près de quelqu'un, chercher asile près de quelqu'un.
- se recipere ab undis, Virgile : se sauver du naufrage.
- priusquam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, Caesar : avant de voir les ennemis se remettre de leur terreur et de leur fuite.
- ut me recepi, dès que j'eus repris mes esprits.
- Quelquefois, recipere = se recipere.
- rursum in portum recipimus, Plaute : nous rentrons dans le port.
- signo recipiendi dato consistere, Caesar : s'arrêter au signal de la retraite.
- neque sepulcrum, quo recipiat, habeat portum corporis, qu'il n'ait pas de tombeau, abri du corps, où il puisse se remettre de ses malheurs.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- rĕceptābĭlis, admissible
- receptāculum, réceptacle
- receptātiō
- rĕceptātŏr, receleur
- receptibilis, recouvrable
- receptīcius, réservé par contrat
- receptiō, réception
- receptō
- receptor, receptrix
- receptōrium, asile, refuge
- receptōrius
- receptum, engagement, promesse
- receptus, repris, recouvré, rendu, remis
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « recipio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.