rapio
Latin
Étymologie
Verbe
rapiō, infinitif : rapere, parfait : rapuī, supin : raptum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Emporter, entraîner avec soi, enlever, arracher.
- rapere bipennem dextrā, Virgile : saisir de la main droite une hache à double tranchant.
- sulphura rapiunt flammas.
- le soufre prend feu facilement.
- rapere in errorem, Cicéron
- induire en erreur.
- rapere ad supplicium, Cicéron
- traîner au supplice.
- rapere nigrum colorem, Ovide
- prendre une teinte noire.
- Ravir, voler, piller, dévaster.
- se rapere ad caedem.
- se précipiter au massacre.
- amentiā rapi, Cicéron
- être entraîné par un délire.
- se rapere ad caedem.
- Se saisir vivement de, saisir, prendre, s'emparer de.
- oscula rapere : ravir des baisers.
- raptus in jus ad regem (est), Live
- il fut traduit en justice devant le roi.
- arma rapiat juventus, Virgile : que la jeunesse courre aux armes!
- Parcourir rapidement, presser (le pas, l’exécution de quelque chose).
- rapere fugam : s'enfuir rapidement.
- rapere pedem tecto, Senecca
- sortir précipitamment de la maison.
- ocius hinc te ni rapis... Horace
- si tu ne fuis pas plus vite d'ici.
- Enlever (par une mort subite), ravir, emporter.
- ipsae res verba rapiunt, Cicéron
- les choses mêmes entraînent les paroles.
- ipsae res verba rapiunt, Cicéron
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Références
- « rapio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *rep
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.