krazañ

Breton

Étymologie

(1732)[1] De krasdesséché, grillé ») avec le suffixe -añ.
À comparer avec le verbe gallois crasu (sens identique).

Verbe

Mutation Forme
Non muté krazañ
Adoucissante grazañ
Spirante cʼhrazañ
Durcissante inchangé

krazañ \ˈkrɑː.zã\ transitif direct (conjugaison)

  1. Dessécher.
  2. Griller (tous sens).
    • Va mignon, avat, ne ziskouezas ket bezañ necʼhet : sioul-kenañ e tiskrocʼhenas un nebeut razhed, krazañ anezhe war ar glaou ruz hag o debriñ a galon digor.
      Mon ami , cependant, ne semblait pas être inquiet : très calmement, il écorcha quelques rats, les grilla sur la braise et les manga de bon appétit.
  3. Torréfier.
    • Krazet e Breizh  (Sur l’emballage d’un paquet de café Coïc)
      Torréfié en Bretagne
  4. (Intransitif) Se dessécher.
  5. (Intransitif) Griller.
    • Padal, goude studi an enderv, ar breur Alano a voe kemennet dezhañ, war un dro gant un nebeut kloer all, mont d’ar menez, da zourañ, kerkent ha kuzhet an heol, ar gwezigoù pin nevezplantet, hag a oa o kinnig krazañ gant ar secʼhor.  (Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, p. 77)
      Cependant, après l’étude du soir, on signifia à frère Alano, de même qu’à quelques autres séminaristes, d’aller dans la montagne pour arroser, dès que le soleil serait couché, les jeunes pins nouvellement plantés qui menaçaient de griller avec la sécheresse.
  6. (Impersonnel) Être chaud et sec (en parlant du temps).
    • Krazañ a ra !
      Ça chauffe !

Variantes

  • kraziñ

Dérivés

Références

  1. Grégoire de Rostrenen, Dictionnaire François-Celtique ou François-breton, chez Julien Vatar, Rennes, 1732 : craza
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.