lugeo

Latin

Étymologie

Apparenté au grec ancien λυγρός, lugrós  triste, malheureux », « vil, misérable »).
Sachant que le fréquentatif des verbes latins se fait sur le radical du supin, lugeo pourrait présenter un dérivé intéressant de lucto (« lutter »), que Pokorny rattache au radical indo-européen commun *lug [1] (« tordre ») ; soit le sens initial de « se tordre [de douleur] », sens que l’on a dans luctus (« douleur »), d’où lucto « se tordre [l’un, l’autre], lutter ». On serait passé d’un sens physique concret à un sens psychologique et abstrait « porter le deuil de quelqu’un ».

Verbe

lūgĕo, infinitif : lūgēre, parfait : luxi, supin : luctum \Prononciation ?\ (conjugaison)

  1. Gémir, pleurer, déplorer, se lamenter.
    • lugebere nobis, Ovide. M. 10
      on te pleurera.
  2. Être en deuil, porter le deuil.
    • matronae annum luxerunt, Live. 2, 7
      les dames portèrent le deuil pendant un an.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • luctifer, qui apporte le deuil, désastreux, malheureux.
  • luctificābilis, accablé de douleur, plongé dans le deuil.
  • luctificus, qui cause de la peine, funeste, affligeant, triste, lugubre.
  • luctisŏnus, dont le son est lugubre.
  • luctito, lutter avec ardeur.
  • lucto, lutter.
  • luctuōsē, d'un ton lugubre.
  • luctuōsus, qui cause de la peine, douloureux, déplorable.
  • luctus, douleur, chagrin, affliction, détresse, deuil.
  • lūgubre, d'une manière sinistre.
  • lūgubria ou lūgubris, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable.
  • lūgubriter, lugubrement.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.