lutter
: Lutter
Français
Étymologie
Verbe
lutter \ly.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Combattre, se prendre corps à corps avec quelqu’un pour le terrasser.
- Lutter avec quelqu’un, contre quelqu’un. — Il est adroit, il lutte bien.
- (Figuré) Participer à toute sorte de guerre, de dispute, de controverse, de conflit.
- Si donc l’histoire récompense l’abnégation résignée des hommes qui luttent sans se plaindre et accomplissent sans profit une grande œuvre de l’histoire, comme l’affirme Renan, nous avons une raison nouvelle de croire à l’avènement du socialisme […] — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chap. VII, La Morale des producteurs, 1908, p. 330)
- Les deux armées luttèrent avec un égal courage. — Il n’est pas de force à lutter contre un si habile dialecticien.
- (Figuré) Se battre.
- (Figuré) Faire effort pour surmonter l’adversité.
- Ma myopie renforçait encore l’impression d’irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m’efforçais de lutter, dans la crainte de voir se briser ma volonté. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Lutter contre la tempête, contre les vents, contre les flots, contre les obstacles, contre la mort, contre la destinée, etc.
- Agir pour vaincre, pour détruire. — Note : Il est alors souvent suivi de contre.
- La matière active triasulfuron et la préparation commerciale AMBER® 75WG, utilisées pour lutter contre plusieurs mauvaises herbes latifoliées dans les systèmes de production de blé de printemps au Canada, ont reçu l’homologation complète en août 1992. — (Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire - Canada ; Document des décisions - E95-03 ; Triasulfuron, 8 décembre 1995)
- […] Out-el-Kouloub, quant à elle, n’est pas à proprement parler une femme engagée politiquement. Elle se préoccupe du politique en luttant contre les aliénations de l’être afin de réintégrer la femme dans la vie de la cité. — (Élodie Gaden, Out-el-Kouloub, romancière égyptienne, musulmane, de langue française : l’altérité culturelle au sein de l’histoire littéraire des femmes françaises, dossier no 7, LHT, 1er janvier 2011)
- Rivaliser ; s’opposer.
- C’est un homme qui n’agit que par caprice, c’est là son défaut; il luttera d’enfantillages avec vous. — (Stendhal, Le Rouge et le Noir, livre second, chapitre I)
- Il voulait tirer dessus, et se disait en même temps que les tuer ainsi serait une action horrible. Les deux aspects incompatibles du primitif et de l’homme civilisé luttaient en lui. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 354 de l’éd. de 1921)
- (Québec) (Outaouais) Frapper, happer avec un véhicule.
- La voisine est à l’hôpital. Elle s’est faite lutter par un char.
Proverbes et phrases toutes faites
- l’abattu veut toujours lutter
Traductions
Se prendre corps à corps avec quelqu’un pour le terrasser
- Allemand : kämpfen (de), streiten (de)
- Anglais : fight (en), wrestle (en)
- Catalan : lluitar (ca)
- Espagnol : luchar (es)
- Finnois : taistella (fi)
- Indonésien : bergulat (id)
- Mahorais : ushindrana (*)
- Occitan : lutar (oc), luchar (oc)
- Pirahã : sabí baí (*)
- Portugais : lutar (pt)
- Same du Nord : doarrut (*), soahtat (*), fággádit (*), heaibut (*)
- Tchèque : bojovat (cs)
Participer à toute sorte de lutte
Agir pour vaincre, pour détruire (5)
- Shingazidja : uwana (*)
Traductions à trier
- Afrikaans : veg (af)
- Albanais : luftoj (sq)
- Anglo-saxon : fehtan (ang), winnan (ang)
- Catalan : batallar (ca)
- Danois : kæmpe (da), slås (da)
- Espagnol : luchar (es), batallar (es), combatir (es), pelear (es)
- Espéranto : batali (eo)
- Féroïen : berjast (fo)
- Finnois : taistella (fi), painia (fi)
- Frison : fjochtsje (fy)
- Grec : αγωνίζομαι (el) agonízome
- Hébreu ancien : פּתל (*), שׂרה (*), אבק (*)
- Hongrois : harcol (hu), kűzd (hu), verekszik (hu)
- Ido : luktar (io)
- Islandais : slást (is)
- Latin : battuere (la), dimicare (la), fendere (la), pugnare (la)
- Néerlandais : kampen (nl), strijden (nl), strijd voeren (nl), vechten (nl)
- Norvégien : slåss (no)
- Papiamento : bringa (*)
- Polonais : walczyć (pl)
- Portugais : batalhar (pt), brigar (pt), combater (pt), guerrear (pt), lidar (pt), lutar (pt), pelejar (pt)
- Russe : бороться (ru) borot’sia
- Sranan : streyfeti (*)
- Suédois : kämpa (sv), slåss (sv), strida (sv)
Prononciation
- France : écouter « lutter [ly.te] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lutter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes, Slatkine Reprints, Genève, 1968
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.