méliphage à gorge blanche
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
méliphage à gorge blanche | méliphages à gorge blanche |
\me.li.fa.ʒ‿a gɔʁ.ʒə blɑ̃ʃ\ |
méliphage à gorge blanche \me.li.fa.ʒ‿a ɡɔʁ.ʒə blɑ̃ʃ\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau des mangroves de Nouvelle-Guinée et du nord de l’Australie.
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- méliphagidé (Meliphagidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Conopophila albogularis (wikispecies)
- Allemand : Rostband-Honigfresser (de) masculin
- Anglais : rufous-banded honeyeater (en)
- Catalan : menjamel pit-roig (ca)
- Danois : brunbrystet honningæder (da)
- Espagnol : mielero pechirrufo (es) masculin
- Finnois : rusorintamesikko (fi)
- Gallois : melysor rhesi brown (cy)
- Hongrois : rozsdacsíkos mézevő (hu)
- Indonésien : isap-madu kalung-coklat (id)
- Italien : succiamiele bandarossiccia (it) masculin
- Japonais : ノドジロムジミツスイ (ja) nodojiromujimitsusui
- Lituanien : baltagurklė konopofila (lt)
- Néerlandais : roodborsthoningeter (nl)
- Norvégien : brunbeltehonningeter (no)
- Polonais : pyłkojad białogardły (pl)
- Slovaque : medárik hrdzavoprsý (sk)
- Suédois : rostbröstad honungsfågel (sv)
- Tchèque : medosavka rezavopruhá (cs)
Voir aussi
- méliphage à gorge blanche sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.