méliphage barré
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
méliphage barré | méliphages barrés |
\me.li.faʒ ba.ʁe\ |
méliphage barré \me.li.faʒ ba.ʁe\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de passereau de Nouvelle-Calédonie, au bec courbe et à la longue langue qui lui permet de se nourrir de nectar.
- Il peut être confondu avec le Méliphage barré plus gros, d’un plumage plus clair et au ventre rayé horizontalement. — (L’œuf et la plume : le Suceur, la1ere.francetvinfo.fr, 30 décembre 2015)
- Encore un Méliphage barré venu déguster du miel sur ma terrasse, mais cette fois-ci vous voyez sa langue. — (Img 0678 meliphage barre, fond-ecran-image.com)
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- méliphagidé (Meliphagidae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Glycifohia undulata (wikispecies)
- Allemand : Sperberhonigfresser (de) masculin
- Anglais : barred honeyeater (en)
- Catalan : menjamel barrat (ca)
- Danois : høgehonningæder (da)
- Espagnol : mielero barrado (es) masculin
- Finnois : raitamesikko (fi)
- Gallois : melysor barrog (cy)
- Italien : succiamiele barrato (it) masculin
- Japonais : ヨコジマミツスイ (ja) yokojimamitsusui
- Lituanien : vanaginis medupaukštis (lt)
- Néerlandais : gebandeerde honingeter (nl)
- Norvégien : haukhonningeter (no)
- Polonais : miodaczek prążkowany (pl)
- Slovaque : medárik vlnkovaný (sk)
- Suédois : hökhonungsfågel (sv)
- Tchèque : medosavka šupinkatá (cs)
Voir aussi
- méliphage barré sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.