méliphage de San Cristobal

Français

Étymologie

De méliphage et de San Cristobal ou Makira, une des îles Salomon.

Locution nominale

SingulierPluriel
méliphage de San Cristobal méliphages de San Cristobal
\me.li.faʒ də sɑ̃ kʁis.tɔ.bal\
Un méliphage de San Cristobal.

méliphage de San Cristobal \me.li.faʒ də sɑ̃ kʁis.tɔ.bal\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de passereau endémique de Makira, aux îles Salomon.
    • Nous mouillerons à Anuta pour nous rendre à terre tôt le matin afin de chercher le Myzomèle de Tristram (Sooty Myzomela), le Méliphage de San Cristobal (San Cristobal Melidectes), la Stourne de San Cristobal (San Cristobal Starling), le Monarque de San Cristobal (Makira Flycatcher), l’Echenilleur à menton noir (Makira Cicadabird) [...].  (L'Odyssée du Sud-Ouest Pacifique - Un voyage dans les eaux bleues tempérées à tropicales !, birdline.ch, 3 janvier 2007)

Notes

  • En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

(simplifié)

Traductions

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.