ne pas faire long feu
Français
Étymologie
- Une erreur commune, source de confusions, est de considérer que cette expression est la négation de faire long feu. Mais il s’agit bien d’une expression différente ; en effet, ne pas faire long feu ne tire pas son origine du fonctionnement des armes à feu, mais fait référence au feu en général et signifie « ne pas durer longtemps ».
- Néanmoins, certains lexicographes considèrent que l’expression "ne pas faire long feu" pourrait être issue d’un mésusage et de la dérive sémantique de l’expression "faire long feu", qui faisait initialement référence à un laps de temps court. L’usage et le paradoxe de l’association de l’adjectif "long" à son contraire serait donc à l’origine du remplacement de l’expression originelle par "ne pas faire long feu" dans le langage courant. [1]
- Faire long feu en revanche signifie « échouer ». Au temps des armes sans douilles à amorces, faire long feu signifiait que la poudre d’un mousquet ou d’un canon se consumait en fusant au lieu d’exploser.
Locution verbale
ne pas faire long feu \nə pa fɛʁ lɔ̃ fø\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Ne pas durer longtemps.
Quasi-synonymes
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « ne pas faire long feu [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.