pastèque
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pastèque | pastèques |
\pas.tɛk\ |
pastèque \pas.tɛk\ féminin
- (Botanique) Plante de la famille des cucurbitacées, cultivée pour ses fruits, de nom taxinomique Citrullus lanatus.
- L’après-midi ces dames et demoiselles parées de leurs plus beaux atours se pavanaient en grappes serrées tout le long de la rue centrale (seule rue large) en jacassant et grignotant des pépons de courges et pastèques grillées et salées. — (Aurore Lebouteux, Regards sur le passé, La Pensée universelle, 1973, p.19)
- (Botanique) (Par métonymie)[1] Fruit comestible de cette plante, gros, lisse et à chair rose, rouge, verdâtre ou blanche.
- Un torse rond, des épaules droites, des seins gorgés comme des pastèques, des jambes longues et bien en chair se délivrèrent agilement d'un linge multiple importun. — (Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901)
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
pastèque figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cucurbitacée, fruit, légume, couleur.
Traductions
- Afrikaans : waatlemoen (af)
- Allemand : Wassermelone (de)
- Anglais : watermelon (en)
- Arabe : بطيخه (ar) bṭīḫh
- Azéri : qarpız (az)
- Bachkir : ҡарбуз (*) qarbuz
- Basque : angurri (eu), sandia (eu)
- Bulgare : диня (bg) dinya féminin
- Catalan : síndria (ca), meló d’aigua (ca)
- Chaoui : adellaɛ (*)
- Chinois : 西瓜 (zh) xīguā
- Coréen : 수박 (ko) subak
- Corse : patecca (co), pastecca (co)
- Croate : lubenica (hr)
- Danois : vandmelon (da)
- Espagnol : sandía (es) féminin
- Espéranto : akvomelono (eo)
- Estonien : arbuus (et)
- Finnois : vesimeloni (fi)
- Gagaouze : karpuz (*)
- Grec : καρπούζι (el) karpouzi, πεπόνι (el) pepóni neutre
- Hébreu : אבטיח (he) avatīakʰ masculin
- Hongrois : görögdinnye (hu)
- Ido : aquomelono (io)
- Ingouche : харбаз (*)
- Islandais : vatnsmelóna (is)
- Italien : cocomero (it), anguria (it)
- Japonais : 西瓜 (ja) suika, スイカ (ja) suika
- Karatchaï-balkar : харбыз (*)
- Kazakh : қарбыз (kk) qarbız
- Kirghiz : дарбыз (ky) darbız
- Koumyk : харбуз (*)
- Kurde : şûtî (ku), zebeş (ku)
- Néerlandais : watermeloen (nl)
- Nogaï : карбыз (*)
- Norvégien : vannmelon (no)
- Occitan : pastèca (oc), melon d’aiga (oc)
- Ouïghour : تاۋۇز (ug)
- Papiamento : patia (*)
- Pendjabi : ਹਦਵਾਣਾ (pa) hadwāṇā
- Persan : تربز (fa) tarboz
- Pirahã : hoagasiá (*)
- Polonais : arbuz (pl) masculin
- Portugais : melancia (pt)
- Roumain : pepene verde (ro) masculin
- Russe : арбуз (ru) arbouz
- Sarde : sìndria (*) féminin
- Slovaque : dyňa (sk) féminin
- Slovène : lubenica (sl)
- Songhaï koyraboro senni : kankani (*)
- Sranan : watramun (*)
- Suédois : vattenmelon (sv) commun
- Tatar de Crimée : qarpız (*)
- Tatare : карбыз (tt) qarbız
- Tchèque : dýně (cs), vodní meloun (cs)
- Turc : karpuz (tr)
- Turkmène : garpyz (tk)
- Vietnamien : dưa hấu (vi)
Prononciation
- France : écouter « pastèque [pas.tɛk] »
- (Région à préciser) : écouter « pastèque [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « pastèque [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « pastèque [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pastèque [Prononciation ?] »
Voir aussi
- pastèque sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pastèque)
- « pastèque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.