per a
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution prépositive
per a
- Pour (indique le but, la finalité).
- Per a ofrenar nóves glóries a Espanya,
tots a una veu, germans, vingau. — (Maximilià Thous Orts, hymne officiel de la Communauté valencienne (parfois dit Hymne de l’exposition), 1909)- Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,
Tous d’une voix, frères, venez.
- Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,
- Per a ofrenar nóves glóries a Espanya,
Quasi-synonymes
Notes
- Dans une bonne partie du domaine catalan, cette forme a été remplacée, au moins à l’oral, par la forme simple per, qui est par conséquent dans ces cas ambiguë (elle indique primitivement la cause). La distinction entre les deux formes est toutefois maintenue avec vitalité en valencien, ainsi que généralement à l’écrit.
Références
- Joan Solà, Lingüística i normativa, Barcelone, Editorial Empúries, 1990, 141 p. ISBN 84-7596-244-0, p. 127-138
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.