plumigère
Français
Étymologie
- (XIXe siècle) Du latin pluma (« plume ») et gero (« porter »). Mot forgé par Honoré de Balzac. Notons que le mot latin pluma ne désigne pas la plume pour écrire, et que le verbe gero peut au mieux signifier « porter dans la main » mais pas « tenir entre ses doigts ».
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
plumigère | plumigères |
\ply.mi.ʒɛʁ\ |
plumigère \ply.mi.ʒɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Employé de bureau, utilisateur de plumes à écrire.
- Ce plumigère était arrivé à la place inespérée de premier commis dans son bureau. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1847)
Apparentés étymologiques
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Références
« gero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.