queue-de-gaze du mallee
Français
Étymologie
- De queue-de-gaze et mallee, type de végétation qui constitue le biotope de cette espèce ; du nom scientifique donné en 1908 par l’ornithologiste australien Archibald James Campbell.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
queue-de-gaze du mallee | queues-de-gaze du mallee |
\kø də gaz dy ma.li\ |
queue-de-gaze du mallee \kø də ɡaz dy ma.li\ masculin
Notes
- En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
- maluridé (Maluridae)
- queue-de-gaze (Stipiturus)
- maluridé (Maluridae)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Stipiturus mallee (wikispecies)
- Allemand : Malleeborstenschwanz (de)
- Anglais : mallee emu-wren (en)
- Catalan : malur cua-de-palla del mallee (ca)
- Danois : mallee-emusmutte (da)
- Espagnol : maluro del mallee (es) masculin
- Estonien : mallee-ohesaba (et)
- Finnois : tummaemumaluri (fi)
- Gallois : dryw eddïog y malî (cy)
- Hongrois : ligeti sertefarkú (hu)
- Italien : scricciolo emù del mallee (it) masculin
- Japonais : クリビタイエミュームシクイ (ja) kuribitaiemyu-mushikui
- Lituanien : blyškusis švelniauodegis maluras (lt)
- Néerlandais : mallee-emoesluiper (nl)
- Norvégien : brunkroneemusmett (no)
- Polonais : szczeciogonek eukaliptusowy (pl)
- Slovaque : brvochvost eukalyptový (sk)
- Suédois : brunkronad emusmyg (sv)
- Tchèque : pokřováček modrohrdlý (cs)
Voir aussi
- queue-de-gaze du mallee sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.