ravager
Français
Étymologie
Verbe
ravager \ʁa.va.ʒe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire du ravage.
- En Angleterre, une épizootie effroyable, s’étendant sur presque tout le territoire, ravageant les plus riches troupeaux et immolant 64 000 tètes de bétail (chiffre officiel qui n’exprime que la moitié environ des pertes totales). — (Gazette hebdomadaire de médecine et de chirurgie, 5 janvier 1866, p. 12)
- Raclant, ravageant, dévastant la côte ouest de l’Île, le cyclone roula vers la mer Polaire, mettant à mal bateaux, engins de pêche, quais, maisons, bétail, récoltes. — (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936)
- Depuis que la Gaule est privée de la protection de Rome, sa tutrice, elle est ravagée par une série d’invasions. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Soudain une épidémie de typhoïde ravagea le village. Coup sur coup, les morts s’amoncelaient. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Certains des serpents se dressent pour l'attaquer, mais il les ravage de son talon pilonneur, impitoyable et précis. Bientôt, l'écheveau de reptiles n'a plus que des soubresauts agoniques. — (Frédéric Dard, San Antonio : Meurs pas, on a du monde, Éditions du Fleuve Noir, 1980)
Dérivés
Traductions
Faire du ravage (1)
- Allemand : verheeren (de), umreißen (de), vernichten (de), zerstören (de), einreißen (de), abreißen (de), niederreißen (de), zunichte machen (de), zugründe richten (de), untergraben (de)
- Anglais : ravage (en) (1,2)
- Anglo-saxon : abreotan (ang), adilgian (ang), adilegian (ang), fordon (ang), toweorpan (ang)
- Catalan : assolar (ca)
- Danois : ruinere (da), ødelægge (da)
- Espagnol : asolar (es)
- Espéranto : ruinigi (eo), detrui (eo)
- Féroïen : beina fyri (fo), spilla (fo), leggja í oyði (fo)
- Frison : ferrinnewearje (fy), ferneatigje (fy), ferniele (fy)
- Hongrois : rombol (hu), ront (hu)
- Ido : devastar (io)
- Italien : rovinare (it), distruggere (it)
- Kotava : kerestiá (*)
- Latin : pervertere (la), annihilare (la), annullare (la)
- Malgache : mandripaka (mg)
- Néerlandais : ruïneren (nl), verwoesten (nl), vernielen (nl), vernietigen (nl)
- Papiamento : ruiná (*), destrosá (*), destruí (*)
- Polonais : rujnować (pl), niszczyć (pl)
- Portugais : estragar (pt), assolar (pt)
- Roumain : distruge (ro), strica (ro)
- Same du Nord : illastit (*)
- Shingazidja : hula (*)
- Suédois : ruinera (sv), förinta (sv), förstöra (sv)
- Tchèque : řádit (cs)
- Turc : bozmak (tr)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « ravager [ʁa.va.ʒe] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ravager), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ravager », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « ravager », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Verbe
ravager \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.