rendre l’âme
Français
Locution verbale
rendre l’âme \ʁɑ̃.dʁə l‿ɑm\ (se conjugue → voir la conjugaison de rendre)
- Mourir.
- […] ; il ne disait rien, mais de grosses gouttes de sueur coulaient de son front sur ses longues joues maigres, et sa figure était tellement pâle qu’on aurait dit qu’il allait rendre l’âme. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Les mots usuels que nous trouvons [en parlant des paysans des années 1930 au Québec] pour dire la mort varient selon les réflexes des uns et des autres : « Il a perdu le souffle, il a défunté, il a trépassé, il a rendu l'âme... » Plus poétique : « Il est parti de l'autre bord, de l'autre côté; il était au bout de son fuseau. » Moins respectueux : « Il a levé les pattes, il a fini par crever. » — (Benoît Lacroix, Rumeurs à l'aube, Éditions Fides, 2015, p. 213)
- Cesser de fonctionner.
- Mon ordinateur a rendu l’âme hier, je ne peux plus accéder à Internet.
Synonymes
- → voir mourir
Quasi-synonymes
- rendre son âme à Dieu, en parlant des humains.
Traductions
Mourir (1)
- Allemand : den Geist aufgeben (de)
- Anglais : give up the ghost (en)
- Kazakh : жан тапсыру (kk), жан тәсілім ету (kk)
- Néerlandais : de geest geven (nl)
- Picard : rinte anme (*), rinvaler `s-n aloehéte (*)
- Shingazidja : utsindza roho (*)
Cesser de fonctionner (2)
- Allemand : den Geist aufgeben (de)
- Anglais : give up the ghost (en)
- Picard : rinte anme (*), rinte ésn anmér (*)
- Shingazidja : hufa (*)
Traductions à trier
Prononciation
- \ʁɑ̃.dʁə l‿ɑm\
- Île-de-France, France : écouter « rendre l’âme [ʁɑ̃.dʁə l‿ɑm] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « rendre l’âme [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rendre l’âme [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rendre l’âme [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.