respecter
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin respectare, itératif de respicere ; voir respect.
Verbe
respecter \ʁɛs.pɛk.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se respecter)
- Honorer ; révérer ; porter respect (à).
- Il est inutile de respecter les vivants, à moins qu'ils ne soient les plus forts. Dans ce cas, l’expérience conseille plutôt de lécher leurs bottes, fussent-elles merdeuses. Mais les morts doivent toujours être respectés. — (Léon Bloy, « On doit le respect aux morts », chap. 65 de Exégèse des lieux communs, Paris : Société du "Mercure de France", 1902)
- Le curé de Melotte était donc encore universellement aimé et respecté : n’était-il pas un des plus vieux du village et des plus anciens de la paroisse ! — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Flic et journaliste, c'est comme chien et chat, c'est comme flic et avocat aussi. Ça s'attire, ça se respecte, ça se cajole ; jusqu'au coup de griffe qui laisse des cicatrices. — (Hervé Jourdain, Le Sang de la trahison, éd. Fayard, 2013, chap. 20)
- Se conformer à un pacte.
- Le sacro-saint règlement et l’esprit de corps furent ainsi respectés, mais Blosseville et son équipage ne revinrent jamais. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Pour l’essentiel, les Gâtineaux se situent dans la norme catholique en observant et respectant massivement les grands préceptes de l’Église de la Contre-Réforme. — (Jacques Peret, Les paysans de Gâtine poitevine au XVIIIe siècle, Geste éditions, 1998, p. 238)
- (Figuré) Épargner, ne pas attaquer, ne pas porter atteinte à.
- Mais pour qu’une grammaire française soit respectée, il faut premièrement que la langue française continue à être employée et, ceux qui s’efforcent de l’empailler en conviendront, cette condition suppose l’existence d'un certain nombre de Français. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Ces anciens monuments que le temps a respectés.
- Je vous sais occupé, je respecte votre temps.
- (Pronominal) Adopter une attitude et un comportement qui témoigne une bonne opinion de soi-même, exempte de mépris.
- C’est une femme qui se respecte et qui se fait respecter.
- Un vieillard doit se respecter lui-même, s’il veut que les jeunes gens le respectent.
- Celui qui se respecte est plus respecté que celui qui veut s'effacer! — (« Rhapsodie québécoise, entretien avec Akos Verboczy », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, p. 227)
- (Pronominal) (Figuré) Être à la hauteur de sa réputation, de sa fonction.
- Il s’était formé à cette époque non pas des tribunaux —la justice se respectait, elle n’ordonne pas l’assassinat des innocents,— mais des cours prévôtales. — (Réponse de M. Raspail père à l’avocat général, lors du procès de François-Vincent Raspail le 12 février 1874)
- ’'Comme tout bistro qui se respecte, celui-ci réservait aux habitués une arrière-salle et deux étages de chambres meublées. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
Synonymes
- se conformer à un pacte : honorer, suivre d’effet
Antonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
se conformer à un pacte
- Anglais : respect (en)
- Same du Nord : árvvusatnit (*)
Ne pas porter atteinte à
- Allemand : halten (de)
- Romani : mukhel biazbando (*)
- Same du Nord : árvvusatnit (*)
- Shingazidja : uhishimu (*), utekeleza (*), ustehi (*)
Traductions à trier
- Afrikaans : respekteer (af)
- Allemand : Achtung erweisen (de), respektieren (de)
- Arabe : احترم (ar) masculin
- Breton : doujañ (br)
- Catalan : respectar (ca)
- Danois : have respekt (da), have respekt for (da), respektere (da)
- Espagnol : respetar (es)
- Espéranto : respekti (eo)
- Finnois : kunnioittaa (fi)
- Ido : respektar (io)
- Islandais : bera virðingu fyrir (is), virða (is)
- Italien : rispettare (it)
- Néerlandais : eerbiedigen (nl), respecteren (nl)
- Norvégien : ha respekt for (no), respektere (no)
- Papiamento : respetá (*)
- Portugais : respeitar (pt)
- Romani : del patǐv (*)
- Roumain : respecta (ro)
- Same du Nord : gudnejahttit (*)
- Sranan : lespeki (*)
- Suédois : ha respekt för (sv), respektera (sv)
- Tagalog : igálang (tl)
- Tchèque : respektovat (cs)
- Tsolyáni : notuplán (*)
- Wallon : respecter (wa)
- Zoulou : -hlonipha (zu)
Prononciation
- France : écouter « respecter [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « respecter »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (respecter)
- « respecter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.