ridi
: ridì
Espéranto
Étymologie
- De l’italien ridere.
Verbe
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | ridis | ridas | ridos |
Participe actif | ridinta(j,n) | ridanta(j,n) | ridonta(j,n) |
Adverbe | ridinte | ridante | ridonte |
Mode | Conditionnel | Subj. / Impératif | Infinitif |
Présent | ridus | ridu | ridi |
voir le modèle “eo-conj-intrans” |
ridi \ˈɾi.di\ intransitif mot-racine UV
- Rire.
Dérivés
Académiques:
- rideti ( Mot exemple fondamental de l’UV) PIVE, RV : sourire (verbe)
- rideto ( composition de racines de l’ekzercaro §38) PIVE, RV : sourire (subst.)
Autre :
- rido PIVE, RV : rire (subst.)
- ridaĉi PIVE, RV : ricaner
- ridaĉo PIVE, RV : ricanement
- ridegi PIVE, RV : rire à gorge déployée
- ridego RV : fou rire
- ridema RV : rieur, rieuse (adj.)
- ridiga RV : drôle, comique
- ridigi PIVE, RV : faire rire
- ridinda PIVE, RV : risible
- ridindigi PIVE, RV : ridiculiser
- ridindiĝi RV : se ridiculiser
- alrideti RV : sourire à
- ekridi PIVE : éclater de rire
- mokridi PIVE, RV : rire de quelqu’un
- priridi RV : rire de quelque chose
- satridi RV : rire tout son saoul
- subridi PIVE, RV : pouffer, rire dans sa barbe
- trudrideti RV : sourire de manière forcée
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ridi »
- Brésil : écouter « ridi »
Voir aussi
- rido sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ridi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ridi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "rid-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.