drôle
: drole
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
drôle | drôles |
\dʁol\ |
drôle \dʁol\ masculin et féminin identiques (superlatif : drôlissime)
- Comique ; marrant ; rigolo.
- Quelques alcoolos faisaient un cirque vaseux. Les alcoolos m’emmerdent, ils ne sont jamais drôles. — (Claude Courchay, Les Américains sont de grands enfants, Flammarion, 1979, p. 136)
- ''On a beaucoup ri, il est vraiment très drôle. — Un conte fort drôle. — Est drôle quiconque qui se fait rire.
- Bizarre, inhabituel, qui sort du commun.
- C’est drôle, mais c’est comme ça… — (Guy de Maupassant, Madame Baptiste, 1882)
- Nous allions monter en voiture, quand une espèce de petit bonhomme tout drôle, pas très vieux, mais pas extraordinairement jeune non plus, fort sec, nous demanda poliment si nous rentrions à Honfleur. — (Alphonse Allais, À l’œil, Phares, 1921)
- C’est drôle qu’il se fût plutôt entiché de la gamine… Céline Thiébault pourtant était plus en rapport d’âge avec lui. Ce n’eût été ni moins décent, ni moins excusable. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 92)
Synonymes
Dérivés
- c’est encore drôle (Québec)
- drôlatique (1)
- drôle de (2)
- drôle de guerre
- drôlement (2)
- drôlerie
- drôlet
- drôlesse
Faux-amis
- Faux-amis en anglais : droll
Traductions
Comique, marrant, rigolo (sens général) (1)
- Afrikaans : eienaardig (af), amusant (af)
- Allemand : ulkig (de), lustig (de) (amusant), spaßig (de), amüsant (de), drollig (de), unterhaltend (de), unterhaltsam (de), ergötzlich (de), belustigend (de), kurzweilig (de)
- Anglais : funny (en)
- Breton : farsus (br)
- Catalan : estrany (ca), còmic (ca)
- Danois : gal (da), sær (da), tosset (da), underlig (da), komisk (da), sjov (da), morsom (da)
- Espagnol : gracioso (es), chistoso (es), chusco (es), cómico (es), jocoso (es), divertido (es)
- Espéranto : ŝerca (eo), stranga (eo), ridiga (eo), komika (eo), gajiga (eo), amuza (eo)
- Féroïen : serur (fo), egin (fo), løgin (fo), løgin (fo), margháttligur (fo), láturligur (fo)
- Finnois : kummallinen (fi)
- Flamand occidental : fienn (*)
- Frison : frjemd (fy), komysk (fy), fermaaklik (fy)
- Grec : αστείος (el) asteíos
- Hongrois : tréfás (hu), vicces (hu), vidámmá tevő (hu), szórakoztató (hu)
- Ido : drola (io)
- Islandais : skrýtinn (is), vitlaus (is)
- Italien : strano (it), bizzaro (it), comico (it), divertente (it)
- Néerlandais : boertig (nl), luimig (nl), schertsend (nl), eigenaardig (nl), gek (nl), raar (nl), vreemd (nl), vreemdsoortig (nl), wonderlijk (nl), lollig (nl), lachwekkend (nl), grappig (nl), koddig (nl), komisch (nl), moppig (nl), amusant (nl), aardig (nl), amusant (nl), leuk (nl), vermakelijk (nl)
- Norvégien : gal (no), rar (no), sprø (no)
- Occitan : estranh (oc), risolièr (oc)
- Papiamento : strabagante (*), straño (*), kómiko (*), chaskero (*), chistoso (*), dibertido (*)
- Polonais : zabawny (pl)
- Portugais : engraçado (pt), estranho (pt), esquisito (pt), excêntrico (pt), caprichoso (pt), singular (pt), original (pt), cómico (pt), cômico (pt), divertido (pt), recreativo (pt)
- Roumain : caraghios (ro)
- Russe : смешной (ru)
- Same du Nord : somá (*)
- Shingazidja : outsésa (*)
- Sranan : prisiri (*)
- Suédois : lustig (sv), löjlig (sv)
- Tsolyáni : kháichan (*)
- Turc : gülünç (tr)
Bizarre, inhabituel, qui sort du commun. (2)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
drôle | drôles |
\dʁol\ |
drôle \dʁol\ masculin (pour une femme on peut dire : drôlesse, drôlière)
- (Vieilli) (Péjoratif) Personne dont le comportement suscite de la méfiance.
- Or j’avons vu tantôt passer ce méchant drôle. — (Marivaux, Le Père prudent et équitable)
- […] les mynheers d’Erchin […] fumaient leurs pipes en silence au « Bon Couvet », quand voilà qu’un grand drôle, vêtu, comme un Jean Potage, d’une veste de velours brodée de paillons, s’arrêta devant le cabaret. — (Charles Deulin, Les Muscades de la Guerliche)
- En vrai soldat de l’école impériale, Dumay […] se représentait un poète comme un drôle sans conséquence, un farceur à refrains. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Qu’est-ce que cela signifie ? murmura le capitaine avec colère ; mes drôles se sont-ils donc laissé surprendre ? — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Je croyais tenir mon gaillard. Il m’a glissé des pattes… C’est un drôle. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Sud et sud-ouest de la France) Enfant ; marmot ; gamin quand il s’agit d’un garçon. Pour une fille on dira drôlière.
- […] et puis, je me suis un peu détourné de la ligne droite pour aller jeter à la rivière un affreux enfant qui criait : À bas les papistes, vive l’amiral ! Malheureusement, je crois que le drôle savait nager. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IX)
Variantes orthographiques
drole
- Mais où sont donc mes droles? […] Restent-ils à paresser dans leur lit quand leur père revient de guerre? — (Robert Merle, Fortune de France, IV, 1977)
Synonymes
- Personne louche → voir salaud
Traductions
- Anglais : un drôle de : funny kind of (en) ; un drôle : funny kind of person (en)
Traductions à trier
Prononciation
- \dʁol\
- France : écouter « drôle [dʁol] »
- France : écouter « drôle [dʁol] »
- (Sud de la France) (Français méridional) \dʁɔl\
- (Canada) \dʁou̯l\
- France (Vosges) : écouter « drôle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « drôle [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- « drôle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.