sourire
Français
Étymologie
Verbe
sourire \su.ʁiʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Rire sans éclat, par un léger mouvement de la bouche et du visage.
- Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d'un air bonasse. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 133, Fischbacher, 1896)
- Mais Jacques souriait, et il n’avait pas l’air de lui vouloir du mal. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
- Les indigènes se montraient très sympathiques, aimables et complaisants ; leurs figures du type mongol caractérisé, souriaient, intelligentes et franches. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Coupé par un immense béret, son petit visage bien rasé, triangulaire et anguleux comme celui d’un fennec, souriait. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- De sa bouche lisse, Amédée souriait, repris par l’hébétude de l’enfance. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Considérer avec un peu de moquerie ou de dédain.
- […] ; ces arbres nains qui nous font sourire nous paraîtraient de grandes merveilles si nous revenions de l'Islande, où nous ne verrons plus la moindre végétation arborescente. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.35)
- (Figuré) Présenter un aspect séduisant.
- Qu'est-ce que tu croyais ? Que la chance allait enfin te sourire et t'assurer une sortie sous forme d'un golden parachute ? Mais la scoumoune qui s'est penchée sur ton berceau, avec une schlague en guise de baguette magique, elle ne te lâche plus. — (Philip Corré, Lili de Chinatown, Éditions Juste Pour Lire, 2012, chap. 3)
- Cette affaire lui sourit beaucoup.
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Afrikaans : glimlag (af)
- Allemand : lächeln (de), lachen (de)
- Anglais : smile (en)
- Arabe : ابتسم (ar)
- Azéri : gülümsəmək (az)
- Breton : mincʼhoarzhin (br), mousc’hoarzhin (br)
- Coréen : 미소 (ko) (미소) miso
- Danois : smile (da)
- Espagnol : sonreír (es)
- Espéranto : rideti (eo)
- Féroïen : smíla (fo), smílast (fo)
- Frison : glimkje (fy)
- Grec : χαμογελώ (el)
- Haoussa : murmushi (ha)
- Hongrois : mosolyog (hu)
- Ido : rideto (io)
- Inuktitut : ᖁᖓᑦ- (iu) qungat-
- Islandais : brosa (is)
- Italien : sorridere (it)
- Japonais : 笑顔 (ja) egao
- Kazakh : езу тарту (kk) ezüw tartuw, күлімдеу (kk) külimdew, жымию (kk) jımıyuw
- Kotava : levkipé (*), kicé (*)
- Kurde : bişirîn (ku), girrnijîn (ku), bişkurrîn (ku) féminin, bêdeng kenîn
- Néerlandais : glimlachen (nl)
- Nganassan : бәнырыбтіасы (*)
- Norvégien : smile (no)
- Occitan : sorire (oc), s’entrerire (oc)
- Papiamento : sonreí (*)
- Polonais : uśmiechać się (pl)
- Portugais : sorrir (pt)
- Roumain : zâmbi (ro)
- Russe : улыбаться (ru), улыбнуться (ru)
- Same du Nord : moddját (*), mojohallat (*), moddjet (*)
- Shingazidja : utseha (*)
- Songhaï koyraboro senni : mumusu (*)
- Suédois : le (sv)
- Turc : gülümsemek (tr)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sourire | sourires |
\su.ʁiʁ\ |
sourire \su.ʁiʁ\ masculin
- Action de sourire ou son résultat.
- On dit que tu aimes le vin et les sourires des dames plus qu’il ne sied à ton ordre, sire prêtre ; mais cela ne me regarde pas. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Ce jour-là, au moment de la séparation, spontanément, avec un sourire heureux, Yasmina lui donna un baiser, le premier... — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- Ce qui me frappait le plus en lui, c'était le sourire — le plus franc, le plus engageant que j'aie jamais vu sur aucune face humaine. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- Il n'a pas pris soin de son sourire qui ne sert à personne. Ses dents sont noires et sa barbe, longue. — (Anaïs Barbeau-Lavalette, La femme qui fuit, éditions Marchand de feuilles, Montréal, 2015, p. 356)
- (Par extension) — Un soir, à l'insu du brigadier, sa fille est entrée chez l'instituteur, le sourire aux yeux, les lèvres plus rouges que ces tablettes de sucre écarlate — des coquelicots — qu'on suce contre les enrouements; […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Figuré) — Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : glimlag (af)
- Allemand : Lächeln (de) neutre, Lachen (de) neutre
- Anglais : smile (en), grin (en)
- Arabe : ابتسامة (ar)
- Bachkir : йылмайыу (*)
- Catalan : somriure (ca)
- Croate : osmijeh (hr)
- Danois : smil (da)
- Espagnol : sonrisa (es) féminin
- Espéranto : rideto (eo)
- Grec : χαμόγελο (el)
- Haoussa : murmushi (ha)
- Hongrois : mosoly (hu)
- Iakoute : мичээр (*)
- Islandais : bros (is)
- Italien : sorriso (it)
- Karatchaï-balkar : ышарыу (*)
- Kazakh : жымию (kk) jımıyuw, күлімсіреу (kk) külimsirew
- Khakasse : кӱлiмзiрес (*)
- Kirghiz : жылмайыш (ky), күлүмсүрөө (ky)
- Kotava : kice (*)
- Koumyk : иржайыв (*)
- Malgache : tsiky (mg)
- Néerlandais : glimlach (nl)
- Nganassan : бәнырыбты (*)
- Norvégien : smil (no)
- Papiamento : sonrisa (*)
- Polonais : uśmiech (pl)
- Portugais : sorriso (pt)
- Roumain : zâmbet (ro)
- Russe : улыбка (ru) féminin
- Same du Nord : modji (*)
- Songhaï koyraboro senni : mumusuroo (*)
- Suédois : leende (sv), småleende (sv)
- Tagalog : ngitì (tl)
- Tatar de Crimée : tebessüm (*), külümsirev (*)
- Tatare : елмаю (tt), көлемсерәү (tt)
- Tchouvache : кулă (*)
- Tofalar : чырыыры (*), чапсынары (*)
- Turkmène : ýylgyrma (tk), ýylgyryş (tk), gülümsireme (tk)
Prononciation
- \su.ʁiʁ\
- France (Paris) : écouter « sourire [ɛ̃.su.ʁiʁ] »
- France (Paris) : écouter « sourire [ɛ̃.su.ʁiʁ] »
- Français méridional : \su.ˈʁi.ʁə\
- Canada : \su.ʁɪʁ\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sourire »
Paronymes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sourire)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.