sénatrice
Français
Étymologie
- (1622) Du latin senatrix.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sénateur \se.na.tœʁ\ |
sénateurs \se.na.tœʁ\ |
Féminin | sénatrice \se.na.tʁis\ |
sénatrices \se.na.tʁis\ |

Une sénatrice française
sénatrice \se.na.tʁis\ féminin (pour un homme on dit : sénateur)
- (Politique) Femme membre d’un sénat.
- Les documents saisis dans l’ordinateur de Raúl Reyes sont accablants pour la sénatrice colombienne d’extrême gauche. — (Jacques Thomet, Les secrets de l'Opération Bétancourt, 2008, page 32)
- (Usage ancien) Femme d’un sénateur de Pologne, ou de Suède, ou de Rome [1]…
Notes
La féminisation des noms de métiers et de fonctions est un sujet débattu dans la francophonie :
- l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 des banques de dépannage linguistiques pour la rédaction féminisée et épicène ;
- la Suisse romande consigne ses recommandations dans Écrire les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;
- le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide Mettre au féminin – Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, 2014, 3e éd. (1re éd. 1994) ;
- En France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport La féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions.
L’avis des grammairiens est parfois différent. Grevisse consacre un chapitre à la féminisation dans Maurice Grevisse, Cédrick Fairon, Anne-Catherine Simon, Le Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, p. 513.
Traductions
- Allemand : Senatorin (de) féminin
- Anglais : senator (en) masculin et féminin identiques, senatrix (en) féminin, senatress (en) féminin
- Catalan : senadora (ca) féminin
- Espagnol : senadora (es) féminin
- Italien : senatrice (it) féminin
- Polonais : senatorka (pl) féminin
- Portugais : senadora (pt) féminin
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « sénatrice [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- [1] Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (sénatrice)
- « sénatrice », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- « sénatrice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.