schlingen
Allemand
Étymologie
- Du vieil haut allemand slingan, moyen haut allemand slingen (« se contorsionner »).
- Du vieil haut allemand slintan ou farslintan, du moyen haut allemand slinden ou verslinden (« engloutir »).
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schlinge |
2e du sing. | du schlingst | |
3e du sing. | er schlingt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schlang |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlänge |
Impératif | 2e du sing. | schling(e) |
2e du plur. | schlingt | |
Participe passé | geschlungen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schlingen \ˈʃlɪ.ŋən\ intransitif
- Nouer, attacher.
- Die Pflanze schlingt sich um die Laterne. : La plante s’enroule autour de la lanterne.
- ineinander schlingen : entrecroiser, entrelacer.
- umeinander schlingen : entrelacer.
- etwas um den Hals schlingen : nouer quelque chose autour du cou.
- (Familier) Engloutir, avaler tout rond.
- Schling dein Essen doch nicht so in dich hinein. : N’avale pas tout rond ton repas !
Apparentés étymologiques
- (1) Schlange, Schlinge, schlingern, Schlingpflanze, umschlingen
- (2) herabschlingen, herunterschlingen, verschlingen
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « schlingen [ˈʃlɪ.ŋən] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.