singhiozzo
: singhiozzò
Italien
Étymologie
- Du latin singultus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
singhiozzo \sin.ˈgjot.t͡so\ |
singhiozzi \sin.ˈgjot.t͡si\ |
singhiozzo \sin.ˈɡjot.t͡so\ masculin
- Sanglot, hoquet.
- Vesti la giubba,
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e ’l dolor
Ah, ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor! — (Ruggero Leoncavallo, Pagliacci, 1892)- Mets la veste,
enfarine-toi le visage.
Le public paie, et ils veulent rire.
Et si Arlequin te vole Colombine,
ris, Paillasse, et tous applaudiront !
Transforme en rires les affres et les pleurs,
en une grimace les sanglots et le chagrin !
Ah ! ris, Paillasse,
De ton amour brisé,
Ris de la douleur qui te ronge le cœur !
- Mets la veste,
- Vesti la giubba,
Voir aussi
- singhiozzo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- singhiozzo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe singhiozzare | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) singhiozzo | |
singhiozzo \sin.ˈɡjot.t͡so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de singhiozzare.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.