skam

Danois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en danois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

skam commun

  1. Honte
    • Det er en skam!
      C’est une honte !

Norvégien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en norvégien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

skam masculin et féminin identiques

  1. Honte
    • Det er en skam!
      C’est une honte !

Anagrammes

Suédois

Étymologie

Du vieux suédois skam.[1]

Nom commun

Commun Indéfini Defini
Indénombrable skam skammen

skam \Prononciation ?\ commun

  1. Honte, pudeur.
    • Har du ingen skam i dig?
      Vous n'avez pas honte ?
    • Ej ha någon skam i sig.
      Être sans-gêne.
  2. Honte, déshonneur, infamie.
    • Vara en skam för familjen.
      Être la honte de la famille.
    • Skam den som...
      Honte à celui qui...
    • Det är ingen skam att vara fattig.
      Il n'y a pas de honte à être pauvre.
    • Hölja sig med skam.
      Se couvrir d’infamie.

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Prononciation

Anagrammes


Références

  1. Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage (')
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.