soulever
Français
Verbe
soulever \sul.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se soulever)
- Lever à une faible hauteur.
- Les rafales d’une violence inouïe, accès de colère de Wottan ou de Thor, tombent des hauteurs en sifflant et soulèvent des tourbillons d’embruns qui sillonnent la mer. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Le boiteux empoigna sa valise par terre, la plaça sur une chaise et souleva le couvercle. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- J’examine à la dérobée son sein qui se soulève et qui s’abaisse, et sa figure immobile, et le livre vivant qui est uni à elle. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Durant notre veillée mortuaire, ma mère se levait quelquefois, soulevait le suaire et sa longue figure durcissait encore son air revêche. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 29)
- (Figuré) Comment soulever le voile qui nous cache l’avenir ?
- Faire lever ; mouvoir.
- Dès le 14 au matin, une effroyable tourmente du sud-ouest vint assaillir ces escadres, et, soulevant une mer monstrueuse, leur fit courir les plus grands périls. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chap. 19, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, p. 184)
- Dès qu'il fait beau, la moindre brise soulève une fine poussière basaltique qui noircit tous les objets et pénètre dans les habitations les mieux closes. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.47)
- (Figuré) Exciter à la rébellion, à la révolte.
- Le tract d’Ighil Imoula a soulevé le peuple algérien — (site www.depechedekabylie.com)
- (Figuré) (pronominal) Se rebeller ; se révolter.
- Lyon, qui tient plus à la propriété qu’à la vie, s’était soulevé, non contre la République, mais contre les spoliateurs et les bourreaux. (Lamartine, Jacquard)
- (Figuré) Exciter des sentiments d’irritation contre quelqu’un.
- Ce succès souleva tous ses rivaux contre lui.
- (Figuré) Exciter l’indignation.
- Cette proposition souleva toute l’assemblée. Tout le monde s’est soulevé contre un projet si hardi.
- Exciter, provoquer.
- Soulever l’indignation, l’enthousiasme. Soulever une discussion. Soulever des difficultés.
- (Argot) Dérober, prendre avec adresse ce qui est à autrui.
- Ce n'est que le quatrième tableau. Celui où il s'aperçoit que le fils du consul veut lui soulever Pepita, la nièce du général mexicain. — (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit Georgius], Mort aux ténors, ch. XIX, Série noire, Gallimard, 1956, p. 170)
- (Droit) Avancer un argument, s’appuyer dessus.
- Ce moyen peut être soulevé pour la première fois en appel ou en cassation et ne peut être soulevé d’office. — (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
Dérivés
- resoulever
- ressoulever
- soulèvement
- soulever la question (en provoquer la discussion)
- soulever le cœur
- soulever une question (en provoquer la discussion)
Traductions
- Afrikaans : optrek (af)
- Allemand : heben (de), aufheben (de), erheben (de), zücken (de), aufwerfen (de), zuzerchen (de)
- Anglais : raise (en) (1), rise (en) (1: se soulever (pronominal)) ; raise (en) (2) ; arouse (en) (3,4,5: (Figuré) ; 6)
- Azéri : qaldırmaq (az)
- Breton : dibradañ (br)
- Catalan : aixecar (ca), alçar (ca), elevar (ca), enlairar (ca), alçurar-se (ca) (4)
- Chaoui : yerfed (*)
- Danois : løfte (da)
- Espagnol : sublevar (es), alzar (es)
- Espéranto : levi (eo)
- Féroïen : lyfta (fo), hevja (fo), reisa (fo)
- Finnois : nostaa (fi)
- Frison : heffe (fy)
- Gaélique écossais : àrdaich (gd), tog (gd)
- Ido : levar (io)
- Indonésien : angkat (id), mengangkat (id)
- Islandais : hefja (is), lyfta (is), reisa (is)
- Italien : alzare (it)
- Kotava : kevmadá (*)(3)
- Kurde : hilbûn (ku), hilkirin (ku), rakirin (ku)
- Latin : levare (la)
- Néerlandais : beuren (nl), heffen (nl), ophalen (nl), oprichten (nl), tillen (nl), verheffen (nl)
- Papiamento : hisa (*), subi (*)
- Poitevin-saintongeais : souleter (*)
- Portugais : elevar (pt), erguer (pt), suspender (pt)
- Russe : поднимать (ru), поднять (ru)
- Same du Nord : loktet (*), bajidit (*)
- Songhaï koyraboro senni : jer (*)
- Suédois : hissa (sv), upphisa (sv), upphäva (sv), upphöja (sv)
- Turc : kaldirmak (tr)
Lever à une faible hauteur
- Kotava : levmadá (*)
- Shingazidja : udjusa (*)
Se révolter (4)
- Kotava : exú (*)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soulever), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.