trừ
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
trừ \Prononciation ?\
- Excepté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hormis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- À part.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sauf.
- Mọi người đều có mặt trừ nó.
- Tous sont présents, sauf lui.
- Mọi người đều có mặt trừ nó.
- À l'exclusion de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- À la place de, en remplacement de.
- Ăn khoai trừ cơm.
- Manger des patates à la place du riz.
- Ăn khoai trừ cơm.
Verbe
trừ \Prononciation ?\
- Supprimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Enrayer.
- Trừ nạn dịch.
- Enrayer une épidémie.
- Trừ nạn dịch.
- Liquider.
- Trừ nạn mù chữ.
- Liquider l'analphabétisme.
- Trừ nạn mù chữ.
- Conjurer.
- Trừ tà ma.
- Conjurer les esprits malfaisants.
- Trừ tà ma.
- Balayer.
- Trừ trộm cướp.
- Balayer des voleurs et brigands.
- Trừ trộm cướp.
- Réprimer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Soustraire.
- Tám mươi trừ hai mươi.
- Soustraire vingt de quatre-vingts.
- Tám mươi trừ hai mươi.
- Retrancher.
- Trừ số này với số kia.
- Retrancher un nombre d'un autre.
- Trừ số này với số kia.
- Ôter.
- Chín trừ hai còn bảy.
- Neuf ôté de deux égale sept.
- Chín trừ hai còn bảy.
- Excepter.
- Mọi người không trừ ai.
- Tout le monde, sans excepter personne.
- Mọi người không trừ ai.
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.