trastornar
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- → voir tras- et tornar.
Verbe
trastornar \tɾastoɾˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- Retourner, mettre la tête en bas, inverser.
- Bouleverser, perturber, inquiéter.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | trastornar \tɾastuɾˈna\ |
trastornars \tɾastuɾˈnas\ |
Féminin | trastornara \tɾastuɾˈnao\ |
trastornaras \tɾastuɾˈnaos\ |
trastornar \tɾastuɾˈna\ (graphie normalisée)
- (Transitif) Changer.
- Détruire.
- (Intransitif) Se retourner, faire volte-face.
- Tourner en arrière, reculer.
- Tomber.
- (pronominal) Se tourner.
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, 1909
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.