vázat

Voir aussi : vazat

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave, vęzati qui donne le polonais wiązać, le russe вязать, vjazať, le slovaque viazať, le slovène vézati, etc. Le vieux slave dérive du radical indo-européen qui donne le latin ango (« serrer » → voir angoisse, angle, etc.) et, en slave, úzký (« serré, étroit »). Il y a dans vęzati un v- prosthétique qui s'explique par la contamination de mots sémantiquement proches versti (→ voir povříslo) ou viti (→ voir vít) voyez aussi vězet (« être enfoncé, rester planté, croupir »).

Verbe

vázat \Prononciation ?\ imperfectif (imperfectif : svázat) (conjugaison)

  1. Lier, relier.
    • Jsem vázán slibem.
      Je suis lié par un serment.

Quasi-synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.