vangen
Néerlandais
Étymologie
- A rapprocher de l’allemand fangen, de même sens. Du proto-germanique *fanhan, « saisir ». De la racine indo-européenne *pag-, « attacher ».
Verbe
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | vang | ving |
jij | vangt | |
hij, zij, het | vangt | |
wij | vangen | vingen |
jullie | vangen | |
zij | vangen | |
u | vangt | ving |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
heeft | vangend | gevangen |
- Attraper, saisir, prendre.
- Een bal vangen.
- Attraper un ballon.
- Iemands blik vangen.
- Accrocher le regard de qn.
- Regenwater vangen.
- Recueillir l’eau de pluie.
- Wij zitten hier niet om vliegen te vangen.
- Nous ne sommes pas ici pour enfiler des perles.
- Zij liet zich niet vangen.
- Elle ne se laissa pas prendre au jeu.
- Een bal vangen.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vangen [vaŋ.ə:] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vangen »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.