vergonha
Occitan
Étymologie
- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vergonha \ber.ˈgu.ɲo\ |
vergonhas \ber.ˈgu.ɲos\ |
vergonha (graphie normalisée) féminin
Dérivés
Prononciation
- languedocien : \berˈɡuɲo\
- provençal : \veʁˈɡu.ɲo\
- niçois : \veʁˈɡu.ɲa\
- France (Béarn) : écouter « vergonha »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vergonha \veɾ.ˈɡo.ɲa\ |
vergonhas \veɾ.ˈɡo.ɲaʃ\ |
vergonha \veɾ.ˈɡo.ɲa\ féminin
Voir aussi
- Vergonha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.