zart
: żart
Allemand
Adjectif
zart \ʦaːɐ̯t\ Comparatif zarter, superlatif am zartesten
- Délicat, frêle, moelleux, tendre. → voir fein et dünn
- Sie hat zarte, gepflegte Hände.
- Elle a des mains délicates et soignées
- Man braucht die Kartoffeln nicht zu schälen, sie sind noch ganz zart.
- On n’a pas besoin d’éplucher les pommes de terre, elles sont encore toutes tendres.
- Zarte Seide, zarte Steaks.
- De la soie délicate, des steaks tendres
- Sie hat zarte, gepflegte Hände.
- Doux, délicat, sensible.
- Ein zartes Kind, eine zarte Gesundheit.
- Un enfant délicat, une santé fragile.
- (Familier) Das zarte Geschlecht.
- Le sexe faible.
- Ein zartes Kind, eine zarte Gesundheit.
- Tendre, doux.
- Ein zarter Kuss, ein zartes Licht, eine zarte Stimme, eine zarte Beziehung.
- Un doux baiser, une lumière, une voix douce, une tendre relation.
- Ein zarter Kuss, ein zartes Licht, eine zarte Stimme, eine zarte Beziehung.
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « zart [ʦaːɐ̯t] »
Références
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.