قانون الزواج 2015
قانون الزواج 2015 (رقم 35 لعام 2015؛;[1] في وقت سابق مشروع القانون رقم 78 لعام 2015) هو قانون سنه البرلمان الأيرلندي ينص على تشريع زواج المثليين في جمهورية أيرلندا. يعطي القانون التأثير التشريعي في القانون الأساسي للتعديل الرابع والثلاثين للدستور الأيرلندي، التي ينص على ذلك. تم تقديمه في 15 سبتمبر 2015 وتوقيعه ليصبح قانونًا في 29 أكتوبر 2015، وبدأ (دخل حيز التنفيذ) في 16 نوفمبر 2015.[2][3][4]
قانون الزواج 2015 |
---|
الخلفية
تمت الموافقة على التعديل الرابع والثلاثين للدستور الأيرلندي عن طريق استفتاء في 22 مايو 2015. وهو يجعل الاعتراف بزواج المثليين إجباريًا وليس اختياريًا. في آذار/مارس 2015، نشرت وزارة العدل والمساواة المخطط العام لمشروع قانون الزواج 2015، الذي يحدد التغييرات الواجب إدخالها على قانون الزواج في حالة سن التعديل المقترح. شعر المحامي بنديكت أو فلوين أنه كان ينبغي الانتهاء من صياغة مشروع القانون قبل الاستفتاء، لتقليل الثغرات التي يكون فيها القانون الأساسي خارج نطاق الدستور.[5] أملت حكومة حزب فاين غايل وحزب العمال أن يتم سن قانون الزواج قبل العطلة الصيفية للبرلمان، لكن التغيير الدستوري لم يدخل حيز التنفيذ حتى 29 أغسطس 2015 عندما تم توقيع مشروع قانون التعديل من قبل الرئيس؛ تم تأجيله إلى أن رفضت محكمة الاستئناف التماسين للطعن في إجراء الاستفتاء.[6][7][8] أعلنت الحكومة عن عزمها سن قانون الزواج «في أقرب وقت ممكن» بعد استئناف مجلس النواب العمل في 22 سبتمبر 2015.[9] تمت الموافقة على مشروع القانون في اجتماع لمجلس الوزراء في 16 سبتمبر للنشر اليوم التالي.[10]
الأحكام
تتضمن أحكام القانون إزالة المنع التشريعي السابق بشأن زواج الأزواج المثليين،[11] والسماح بتسجيل حالات زواج المثليين الأجنبية في أيرلندا كزواج وليس كشراكات مدنية،[12] وحل الشراكة المدنية إذا تزوج الشركاء بعضهم البعض.[13] وسيسمح لعاقدي الزواج المصرح بهم من الجماعات الدينية برفض عقد احتفالات زواج المثليين.[14][15] يشترط قانون الاعتراف بالجندر 2015 أن يكون الشخص المتحول جنسياً غير متزوج للاعتراف بتغيير الجنس القانوني؛[16] يعتزم مشروع قانون الزواج إزالة هذا القيد.[17][18]
ينص القانون على أن طلبات الشراكة المدنية في الانتظار عند دخوله حيز التنفيذ يمكن تحويلها إلى طلبات الزواج.[9][19][20] بموجب هذا الحكم، وقعت أول حالات زواج المثليين.[20][21] بعد ستة أشهر من دخول القانون حيز التنفيذ، لم تعد الشراكات المدنية الجديدة متاحة.[22][23] كان تفسير الوزير:[22]
- لقد تم إخباري أنه لن يكون دستوريًا أن تكون الشراكة المدنية متاحة وأن يتم فتحها أمام الشركاء المغايرين لأن هذا من شأنه أن يخلق خطر جعل الشراكة المدنية منافسًا محتملًا للزواج. توضح جميع النصائح التي قدمت لي أن إتاحة علاقة شبيهة بالزواج من شأنه أن ينتهك التعهد الدستوري «بحماية مؤسسة الزواج، التي تأسست عليها الأسرة، وحمايتها من الاعتداء».دخل القانون حيز التنفيذ بأمر وزاري عبر الصك القانوني بدلاً من التشريع تلقائيًا.[24] سمحت فيتزجيرالد بالتأخير لتمكين مسجلي الزواج من سؤال الأزواج الذين لديهم تسجيلات شراكة مدنية في الانتظار ما إذا كانوا يرغبون في الزواج بدلاً من ذلك.[25] ذكرت صحيفة ذي آيرش تايمز في 31 أكتوبر أن تاريخ البدء سيكون 16 نوفمبر.[26] تم تأكيد ذلك عندما تم توقيع الأمر في 10 نوفمبر.[2][3]
تمرير القانون
تم تقديم القراءة الثانية لمشروع القانون في مجلس النواب الأيرلندي بواسطة الوزيرة فرانسيس فيتزجيرالد في 23 سبتمبر 2015، وهو اليوم الثاني من جلسة الخريف؛ تم استباق نشاط اليوم السابق من خلال اقتراح بالثقة يتعلق بلجنة فنيلي.[27] بعد القراءة الثانية، أحيل مشروع القانون إلى اللجنة المختارة المعنية بالعدل والدفاع والمساواة.[28] نظرت اللجنة في مشروع القانون في 30 سبتمبر ولم تقم بأي تعديلات،[29] على الرغم من أن مايكل ماكنمارا قد أخبر أنه سيقترح في مرحلة التقرير إزالة حكم مشروع القانون الذي ينهي منح الشراكات المدنية.[22] أصدر نايل كولينز انتقادات لتعديل مشروع القانون لقانون المعاشات التقاعدية، والذي قالت فيتزجيرالد إنه سيتم تناوله في «قانون التمويل والميراث» منفصل.[22] في مرحلة التقرير في 7 أكتوبر، تم قبول تعديلين من الوزيرة،[30] في حين تم رفض تعديل ماكنمارا بشأن الشراكات المدنية لأسباب دستورية قدمها فيتزجيرالد،[31] وتم رفض تعديل آخر للسماح بتسجيل مزيد من عاقدي الزواج كأمر خارج نطاق مشروع القانون.[32] مر مشروع القانون على الفور في المرحلة النهائية في مجلس النواب.[33][34]
كان من المقرر تقديم مشروع القانون في مجلس الشيوخ الأيرلندي في 15 أكتوبر،[35] ولكن تم إلغاء جلسة اليوم لحضور الجنازة الرسمية للشرطي توني غولدن.[36] تم إعادة جدولة مشروع القانون في 20 أكتوبر ومر في المرحلة الثانية في نفس اليوم.[37][38] تم الانتهاء من المراحل المتبقية من مجلس الشيوخ دون تعديل في 22 أكتوبر.[39] تم سحب تعديل جيليان فان تورنهاوت، لإزالة سلطة المحاكم للسماح بزواج الأشخاص دون سن 18 عامًا، كأمر خارج نطاق مشروع القانون؛[40] سحب ديفيد نوريس تعديلا حول المعاش التقاعدي مشابه لتعديل مايكل مكنامرا في مجلس النواب كمسألة لوزارة الإنفاق العام والإصلاح؛[41] تمت معارضة تعديل رونان مولن، الذي كان يهدف إلى ضمان عدم إجبار المتدينين من عاقدي الزواج على قول لـ «الزوج» عوض «الزوج» و «الزوجة» في احتفالاتهم، من قبل الوزير باعتباره زائداً عن الحاجة، وتم التصويت ضده.[42] كان مولن السيناتور الوحيد الذي ضوت ضد في المرحلة النهائية لمشروع القانون.[43]
وفقًا للدستور، تم إرسال مشروع القانون إلى مكتب رئيس أيرلندا، والذي يتعين عليه توقيعه ليصبح قانونًا بعد مرور خمسة أيام على سبعة أيام.[44][45] بما أن الرئيس مايكل دي هيغينز كان في زيارة رسمية للولايات المتحدة، تم بالفعل توقيع القانون من قبل اللجنة الرئاسية.[46][47] في 10 نوفمبر 2015، في حفل أقيم في قلعة دبلن، وقعت الوزيرة فيتزجيرالد الترتيب الذي سيبدأ العمل في الفترة من 16 نوفمبر،[2][3] ووقعت جوان بيرتون، وزيرة الحماية الاجتماعية أمرا منفصلا بتعديل لوائح التسجيل المدني لحالات الزواج التي تم تحويلها من الشراكات المدنية.[3][48] تم عقد حفل زواج المثليين الأول في الساعة 8:30 صباحًا في 17 نوفمبر 2015 في كلونميل، مقاطعة تيبيراري.[49]
مراجع
- "2015 Legislation"، Ireland: Office of the President، مؤرشف من الأصل في 18 أبريل 2019، اطلع عليه بتاريخ 30 أكتوبر 2015.
- "Minister Fitzgerald announces Commencement of Marriage Act 2015" (Press release)، Dublin: Department of Justice and Equality، 10 نوفمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 11 ديسمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 11 نوفمبر 2015.
- McGarry, Patsy (10 نوفمبر 2015)، "Same-sex marriage signed into law by Ministers"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 26 مايو 2018، اطلع عليه بتاريخ 11 نوفمبر 2015.
- "Same-sex couples can marry from today"، RTÉ News، Raidió Teilifís Éireann، 16 نوفمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 11 يونيو 2019.
- "Marriage laws will be out of step with Constitution"، The Irish Times، 26 مايو 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 03 يونيو 2015.
- Bardon, Sarah (29 يونيو 2015)، "Same-sex couples may face marriage delay until next year"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 3 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 29 يونيو 2015.
- Comyn, Francesca (29 يونيو 2015)، "Same-sex marriage likely to be delayed as challenges go to Court of Appeal"، Newstalk، مؤرشف من الأصل في 19 أبريل 2020، اطلع عليه بتاريخ 29 يونيو 2015.
- Bardon, Sarah (30 يونيو 2015)، "Same-sex marriages won't start until September"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 30 يونيو 2015.
- McGarry, Patsy (01 أغسطس 2015)، "Same-sex marriage legislation to arrive early next Dáil term"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 01 أغسطس 2015.
- "Minister Fitzgerald publishes Marriage Bill 2015"، Department of Justice and Equality، 16 سبتمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 19 أكتوبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 16 سبتمبر 2015.
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Part 2; Marriage Act 2015 sec.4(a)
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 8; Marriage Act 2015 Part 5
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 9; Marriage Act 2015 sec.11
- "Religious solemnisers will not be obliged to perform same-sex marriage"، The Irish Times، 10 مارس 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 23 مايو 2015.
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 7; Marriage Act 2015 Part 3
- "Gender Recognition Act 2015, §9(2)(b)"، Irish Statute Book، Attorney General of Ireland's office، 22 يوليو 2015، مؤرشف من الأصل في 10 فبراير 2019، اطلع عليه بتاريخ 17 سبتمبر 2015.
- Humphreys, Kevin (05 مارس 2015)، "Gender Recognition Bill 2014 [Seanad]: Second Stage"، Dáil Éireann debates، Oireachtas، مؤرشف من الأصل في 5 أغسطس 2016، اطلع عليه بتاريخ 25 يوليو 2015،
As Deputies will be aware, the Bill requires that an applicant for gender recognition is single, pending the outcome of the referendum on same-sex marriage that is due to take place in May of this year. I accept that this is not ideal. The existing constitutional prohibition on same-sex marriage is a blockage in this respect. I am happy to confirm that my colleague, the Minister for Justice and Equality, has agreed that the marriage Bill, which will be enacted if the referendum is passed by the people, will include provisions to amend this legislation to remove the requirement to be single.
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 10 (a); Marriage Act 2015 sec.24
- Draft of General Scheme of Marriage Bill 2015, Head 3(4); Marriage Act 2015 sec.10 [insertion of sec.59L into the Civil Registration Act 2004]
- Ryan, Philip (16 سبتمبر 2015)، "First same-sex marriages could be next month as Cabinet approve bill"، Irish Independent، مؤرشف من الأصل في 11 يناير 2018، اطلع عليه بتاريخ 16 سبتمبر 2015.
- Bardon, Sarah (16 سبتمبر 2015)، "Same-sex marriage laws to be considered by Cabinet today"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 19 أبريل 2020، اطلع عليه بتاريخ 16 سبتمبر 2015.
- "Marriage Bill 2015: Committee Stage"، Select Committee on Justice, Defence and Equality proceedings، 30 سبتمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 9 يونيو 2016، اطلع عليه بتاريخ 01 أكتوبر 2015.
- Marriage Act 2015 sec.8
- Marriage Act 2015 sec.1(2)
- Fitzgerald, Frances (23 سبتمبر 2015)، "Marriage Bill 2015: Second Stage"، Dáil Éireann debates، ص. 11، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 12 أكتوبر 2015،
I estimate that it should be possible to commence the Bill within a fortnight of its enactment. This brief period is necessary to enable the registrar to contact couples who have civil partnership ceremonies planned to ascertain whether they wish to proceed with a civil partnership or marry instead.
- McGarry, Patsy (31 أكتوبر 2015)، "Same-sex marriage will be possible from November"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 14 سبتمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 31 أكتوبر 2015.
- "Leaders' Questions in the Dáil"، Newstalk، 22 سبتمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 19 أبريل 2020، اطلع عليه بتاريخ 24 سبتمبر 2015،
A debate on [a Fianna Fáil motion] was due to begin this evening with discussion on the Marriage Bill due beforehand. But last night the government abruptly changed its agenda for the day - and now plans to have the Dáil spend three hours debating a motion of confidence in itself.
- "Marriage Bill 2015: Second Stage (Resumed) (Continued) / Referral to Select Committee"، Dáil Éireann debates، Oireachtas، 23 سبتمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 24 سبتمبر 2015.
- "Oireachtas committee approves draft Marriage Bill for same-sex marriages"، BreakingNews.ie، 30 سبتمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 12 ديسمبر 2017، اطلع عليه بتاريخ 30 سبتمبر 2015.
- Dáil Éireann debates; Marriage Bill 2015: Report Stage, pp.10–11, p.14 نسخة محفوظة 18 يناير 2017 على موقع واي باك مشين.
- Dáil Éireann debates; Marriage Bill 2015: Report Stage, pp.11–14 نسخة محفوظة 6 نوفمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- Dáil Éireann debates; Marriage Bill 2015: Report Stage, pp.14–16 نسخة محفوظة 6 نوفمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- Dáil Éireann debates; Marriage Bill 2015: Report Stage, pp.16–18 نسخة محفوظة 20 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- "Marriage equality Bill passes all stages in Dáil"، The Irish Times، 07 أكتوبر 2015، مؤرشف من الأصل في 25 يونيو 2016، اطلع عليه بتاريخ 07 أكتوبر 2015.
- "12–16 October 2015"، This Week in the Houses of the Oireachtas، Oireachtas، أكتوبر 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 12 أكتوبر 2015.
- Lally, Conor (15 أكتوبر 2015)، "State funeral held for Garda Tony Golden"، The Irish Times، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 16 أكتوبر 2015،
The Dáil and Seanad is [sic] not sitting and the Oireachtas has cancelled all committee meetings for the day as a mark of respect to Garda Golden.
- "19–23 October 2015"، This Week in the Houses of the Oireachtas، Oireachtas، 16 أكتوبر 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 19 أكتوبر 2015.
- "Marriage Bill 2015: Second Stage"، Seanad Éireann debates، 20 أكتوبر 2015، ص. 2، مؤرشف من الأصل في 25 نوفمبر 2017، اطلع عليه بتاريخ 21 أكتوبر 2015.
- Seanad debates; Marriage Bill 2015: Committee and Remaining Stages
- Seanad debates; Marriage Bill 2015: Committee Stage: Section 7 نسخة محفوظة 4 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- Seanad debates; Marriage Bill 2015: Committee Stage: New Section 20 نسخة محفوظة 4 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- Seanad debates; Marriage Bill 2015: Committee Stage: Section 21 نسخة محفوظة 4 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- Seanad debates; Marriage Bill 2015: Final stage نسخة محفوظة 4 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- "Christmas weddings on cards as marriage law passes - RTÉ News"، RTÉ.ie، 22 أكتوبر 2015، مؤرشف من الأصل في 4 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 22 أكتوبر 2015.
- "Constitution of Ireland"، Irish Statute Book، Article 25: Signing and Promulgation of Laws، مؤرشف من الأصل في 3 مايو 2019، اطلع عليه بتاريخ 23 أكتوبر 2015.
- Reilly, Gavan (22 أكتوبر 2015)، "VIDEO: Same-sex marriages can begin next month"، Today FM، مؤرشف من الأصل في 19 أبريل 2020، اطلع عليه بتاريخ 29 أكتوبر 2015.
- Sheils McNamee, Michael (29 أكتوبر 2015)، "The Marriage Bill 2015 allowing for same-sex marriage has been signed into law"، Thejournal.ie، مؤرشف من الأصل في 13 يونيو 2019، اطلع عليه بتاريخ 29 أكتوبر 2015.
- "Tánaiste welcomes commencement of Marriage Act 2015" (Press release)، Dublin: Department of Social Protection، 10 نوفمبر 2015، مؤرشف من الأصل في 20 أكتوبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 11 نوفمبر 2015.
- {{استشهاد بخبر|مسار= https://www.independent.ie/irish-news/irelands-first-same-sex-marriage-takes-place-in-tipperary-34208582.html%7Cعنوان=Ireland's first same sex marriage takes place in Tipperary |الأخير=Kearns|الأول=David|تاريخ=17 November 2015|عمل=[[Irish Independent|تاريخ الوصول=17 November 2015|مسار أرشيف= https://web.archive.org/web/20200414044813/https://www.independent.ie/irish-news/irelands-first-same-sex-marriage-takes-place-in-tipperary-34208582.html%7Cتاريخ أرشيف=2020-04-14}}
- بوابة أعلام
- بوابة المرأة
- بوابة أيرلندا
- بوابة حقوق الإنسان
- بوابة القانون
- بوابة مجتمع الميم