اللغة الدومرية
اللغة الدومريّة أو الدوميّة لغة هندية آرية يتحدّث بها شعب الدومر في منطقة الشرق الأوسط بشكل أساسي في تركيا وإيران ومصر وأجزاء من منطقة القوقاز وشمال أفريقيا والهند.
| ||||
---|---|---|---|---|
الناطقون | 2,158,400 [1] | |||
الدول | إيران، تركيا، مصر، العراق، أفغانستان، سوريا، فلسطين، الأردن، لبنان، روسيا، قبرص، أذربيجان، أرمينيا، جورجيا، الهند | |||
المنطقة | جنوب آسيا، آسيا الوسطى، الشرق الأوسط، القوقاز، شمال أفريقيا | |||
الكتابة | في العالم العربي يستخدمون الأبجدية العربية [2] | |||
النسب | هندية أوروبية
| |||
أيزو 639-3 | rmt | |||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. | ||||
الاصل اللغوي
اللغة الدومرية هي لغة غجر شرق الأوسط يتحدث بها شعب الدوم. اللغة الدومرية تنتسب للغات الهندية-آرية أي بمعنا ان منشأنها هي الهند. كباقي اللغات الهندية-آرية تنتسب اللغة الدومرية للغات الهندية - إيرانية والتي بدورها تنتسب للغات الهندية - أوروبية.
اللغة الدومرية تشترك في الأصل مع اللغة الرومنية وهي لغة غجر أوروبا. ومن اقرب اللغات الهندية التي تستخدم حالياً في الهند إلى اللغة الدومرية هي اللغة الراجستانية وگوجاراتية و بهيل.
اللغة الدومرية تشكلت في الهند في منطقة راجستان ويشير الأبحاث ان شعب الدومر هم في الحقيقة كانوا شعب راجبوتي. اللغة الدومرية هي إحدى اللغات الهندية التي لا تستخدم في الهند، بل خارج الهند والسبب هو ان شعب الدومر هاجروا الهند وجنوب آسيا ما بين القرن السادس والحادي عشر الميلادي اتجاهاً إلى الشرق الأوسط.
تأثيرات اللغات الأخرى عليها
اللغة الدومرية هي لغة تتأثر بلغات الدول التي يعيش بها الدوم لفترة من الزمن، ولذلك نرى ان هناك مفردات فارسية وتركية و صينية وكردية و عربية في اللغة الدومرية. هناك من يدعي أن اللغة الدومرية هي لغة تشكلت من عدة لغات، وهذا الادعاء سببه كثرة المفردات المستعارة من اللغات الأخيرة. بل الصحيح أن اللغة الدومرية هي لغة مثلها كمثل باقي لغات العالم، لديها أصل معروف وهي الهندية كما تشير الأبحاث اللغوية.
أمثلة على المفردات المستعارة من اللغات الآخرة في اللغة الدومرية:
گردان: من الفارسية، گردنبند (سلسال/طوَّق)
پارچهـ: من التركية، Parçalar (قِطع)
دونگ: من الصينية، 冬季 «دونگجي» (شتاء/صقيع)
ڤآنيشت: من الكردية، بانيشت (علك/لبان)
لون: من العربية، ألوان
اللهجات
هناك الكثير من اللهجات في اللغة الدومرية حسب أماكن تواجد الدوم ووحسب تسمية باقي الشعوب لهم:
- اللهجة النورية: في سوريا ولبنان و الأردن وفلسطين و مصر.
- اللهجة القرباطية: في سوريا وتركيا و إيران.
- اللهجة الغازية: في مصر
- اللهجة الكراچية: في تركيا وإيران
بعض اللهجات حتى ولو كان لديهم نفس الاسم مثلا اللهجة القرباطية، قد لا تكون مفهومة من بعض القرباط الآخرين مثلا: لهجة قرباط سوريا قد يكون لهجتهم مختلفة قليلا عن قرباط تركيا بسبب تأثير اللغة العربية ولفظها على قرباط سوريا وتاثير اللغة التركية ولفظها على قرباط تركيا.
المقارنة مع الرومنية
كان يُعتقد أن دوماري هي «اللغة الشقيقة» للغة الرومنية، و اللغتان اللتان انفصلتا بعد رحيلهم من شبه القارة الهندية، لكن الأبحاث الحديثة تشير إلى أن الاختلافات بينهما مهمة بما يكفي لمعالجتها كلغتين منفصلتين داخل وسط مجموعة لغات (هندوستاني). من المرجح أن يكون الدوم والروم من نسل موجتين مختلفتين من الهجرة خارج الهند، ويفصل بينهما عدة قرون.
ومع ذلك، هناك أوجه تشابه ملحوظة بين الاثنين فيما وراء أصل المنطقة الهندية الوسطى المشتركة، مما يشير إلى فترة من التاريخ المشترك بينهم كمجموعات متنقلة في غرب آسيا. وتشمل هذه الآثار المشتركة التي فقدت في اللغات الهندية آرية الوسطى على مدى الألفية منذ الهجرة دوم / روم، سلسلة من الابتكارات التي تربطهم مع مجموعة المنطقة الشمالية الغربية، مما يدل على طريقهم للهجرة خارج الهند، وأخيرا عدد من التغييرات النحوية الجذرية بسبب التأثير الفوقي للغات الشرق الأوسط، بما في ذلك الفارسية والعربية والبيزنطية اليونانية.
لغة كتابية
اللغة الدومرية تفتقد للغة كتابية، أي بمعنى أنه لم يكن يوجد احرف مخصصة لكتابة اللغة الدومرية بعد مغادرة الدوم الهند قديماً. ولكن عالم اللغات Yaron Matras / يارون ماتراس، خصصة حروف للغة الدومرية من الحروف اللاتينية مع بعض الحركات لسهولة نطق بعض مخارج حروف اللغة الدومرية مثل ترقيق حرف الألف Āā في كتابه A Grammar of Domari.
بعض الدوم في البلدان العربية يستخدمون الحروف العربية بين بعضهم.
الارقام
رقم | دومرية | رومنية | هندية |
---|---|---|---|
1 | Yeka/yoka | Ekh/jekh | Ek |
2 | Di | Duj | Do |
3 | Teren | Trin | Tīn |
4 | Štār | Štar | Cār |
5 | Pānj | Pandž | Pāc |
6 | Šeš | Šov | Chah |
7 | Hāwt | Ifta | Sāt |
8 | Hāšt | Oxto | Āth |
9 | Nã | Inja | Nau |
10 | Dāz | Deš | Das |
20 | Vis | Biš | Bis |
100 | Sad | Šel | Sau |
الحالة
اللغة الدومرية تستخدم بين الدوم على نطاق واسع، ولكن في القدس/فلسطين كادت هذه اللغة أن تنقرض بسبب تخلي دوم القدس عن عاداتهم وثقافتهم المتنقلة إلى الاستقرار. و لذلك ان جيل الـ 1940 قد لا يتكلم الدومارية بطلاقة بسبب استيعاب الأطفال من الدوم في المدارس اللغة العربية. أي أن اللغة العربية حلت مكان اللغة الدومارية عند الجيل الجديد من دوم القدس.
تشير التقديرات إلى أن هناك حوالي 600-900 فرد من الدوم في القدس.، و أن أقل من 10 ٪ منهم يستطيعون التواصل بشكل فعال باللغة الدومارية. تشير التقريرات أن الأكثرية من يستطيعون التحدث بالدومارية في القدس هم من كبار السن.
وأما حالة اللغة الدومارية في البلدان الآخرة مثل سوريا خصيصاً في محافظة حلب، حالة اللغة الدومارية واسعة جداً بين جميع أفراد الدوم من الكبار والصغار.
المصادر
- مركز بحوث الدوم: Dom Population Chart تاريخ الولوج 5 أيار/مايو 2012 [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 11 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين.
- The Gypsies of Lebanon تاريخ الولوج 5 أيار/مايو 2012 نسخة محفوظة 02 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
انظر أيضاً
- بوابة أفغانستان
- بوابة أفريقيا
- بوابة الجزائر
- بوابة مصر
- بوابة الهند
- بوابة العراق
- بوابة إسرائيل
- بوابة ليبيا
- بوابة المغرب
- بوابة سوريا
- بوابة تونس
- بوابة تركيا
- بوابة إيران
- بوابة اللغة
- بوابة الوطن العربي
- بوابة الشرق الأوسط