أبجدية عربية

الأبجدية العربية هي الأبجدية التي تستخدم الحروف العربية في الكتابة،[8] وتوصف بأنها أكمل نظم الكتابة،[9][10][11][12] فقد شملت معظم الأصوات التي يمكن أن ينطقها الإنسان؛[13][14] اشتقت منها الكثير من الأبجديات، وظلت الأبجدية الأكثر استخدامًا لقرون كثيرة من الزمان، وتعد حاليًا أكثر نظام كتابة استخدامًا بعد الألفبائية اللاتينية.[15] تعتمد الكثير من اللغات على الأبجدية العربية في الكتابة، مثل: اللغة السندية، اللغة الأردية، واللغة العثمانية،[16] واللغة الكردية، واللغة الملايوية.[17]

الأبجدية العربية
أبجدية عربية
نمط أبجد
لغات عربية، فارسية، كردية، بلوشية، أردوية، بشتوية، بنجابية، سندية، ملايونية، أويغورية، صينية (شيوئرتشنغقمرية، أكرانية[1] وغيرها.
حقبة 400 (229 – 228 قبل الهجرة) حتى الآن
عائلة
يونيكود U+0600 إلى U+06FF

U+0750 إلى U+077F
U+FB50 إلى U+FDFF

U+FE70 إلى U+FEFF
٭ قد تحتوي هذه الصفحة على يونيكود الألفبائية الصوتية الدولية.

كان أشهر استخدام للحروف العربية في التدوين هو تدوين القرآن الكريم،[18][19] ثم انتشرت الأبجدية العربية في الكثير من الأمصار، وذلك بانتشار الفتوحات الإسلامية، واتساع الدولة الإسلامية،[20] واختلاط العرب الفاتحين بالشعوب التي كانت تحت سيطرة الفرس والبيزنطيين والأحباش، ودخول كثير من هؤلاء في الإسلام،[21] واضطرارهم إلى تعلم ما استطاعوا من الْعرَبية،[22] وانتشرت العربية كلغة أساسية بين هذه الشعوب،[23] وأصبحت لغةً لجميع المسلمين، بعد أن كانت لغة خاصة بالعرب؛[23][24] واستخدمت ألفبائيتها العديد من اللغات، من عائلات لغوية كثيرة.[25]

تكتب الحروف العربية من اليمين إلى اليسار،[26][27][28] بنمط يعتمد على وصل حروف الكلمة الواحدة ببعضها، وتشمل هذه الحروف الهجائية 28 حرفًا أساسيًا،[29] والبعض يعتبرها 29 حرفًا باعتبار الهمزة حرفًا منفصلًا.[30][31][32][33]

تتصف الكتابة العربية بكونها متصلة، مما يجعلها قابلة لاكتساب أشكال هندسية مختلفة من خلال المد والرجع والاستدارة والتزوية والتشابك والتداخل والتركيب.[34][35] وتمتلك الأبجدية العربية الكثير من الخطوط ومن أشهرها: خط النسخ وخط الرقعة وخطُّ الثُلث وغيرها الكثير من الخطوط.[36]

التاريخ

يشير الباحثون المعاصرون إلى أنَّ الأبجدية العربيَّة نشأت وتطوَّرت من الأبجدية الآراميَّة،[37] وأنَّها انتقلت إلى شبه الجزيرة العربيَّة عبر اللغة النبطيَّة في جنوب الشام.[38] حيث يمكن إرجاع أصل الأبجدية العربية إلى الأبجدية النبطية التي كُتِبَت بها الآرامية النبطية والعربية النبطية. وأول نص معروفٍ بالأبجدية العربية هو نقشٌ من القرن الرابع الميلادي موجود عند جبل رم (شرق مدينة العقبة بخمسين كم)، ولكن أول نصٍ مؤرخ بالأبجدية العربية هو نقشٌ بثلاثة لغاتٍ في الزبداني في سوريا عام 512 ميلادية.[arabic-abajed 1]

رأي المؤرخين العرب القدامى

هنالك العديد من الآراء حول نشأة الكتابة العربية، روى مكحول الهذلي: «أنَّ أوَّل من وضعوا الخط والكتابة هم نفيس ونضر وتيماء ودومة من أولاد إسماعيل بن إبراهيم، وأنهم وضعوها متصلة الحروف بعضها ببعض حتى الألف والراء، ففرقها هميسع وقيدار وهما من أولاد إسماعيل».[39][40] وقال برهان الدين الحلبي في كتابه السيرة الحلبية: «أن أول من كتب بالعربية من ولد إسماعيل هو نزار بن معد بن عدنان».[41] وقال أبو الحسن علي بن الحسين بن علي المسعودي: «أن أول من وضع الكتابة هم بنو المحصن بن جندل بن يعصب بن مدين، وكانوا قد نزلوا عند عدنان بن أد بن أدد وأسمائهم أبجد وهوز وحطى وكلمن وسعفص وقرشت، فلما وجدوا حروفًا ليست في أسمائهم الحقوا بها وسموها الروادف وهي الثاء والخاء والذال والضاد والظاء والغين، والتي مجموعها (ثخذ ضظغ)، فتمت بذلك حروف الهجاء. وقيل بل هم ملوك مدين وأن رئيسهم كلمن، وأنهم هلكوا يوم الظلة، وأنهم قوم نبي الله شعيب».[42][43]

خط المسند كما هو واضح من أحد النقوش السبئية.

وتُشير الروايات المتواترة إلى أن الكتابة العربية اشتقت من الخط الحميري (المسند)،[44][45][46][arabic-abajed 2] الذي انتقل إلى العراق في عهد المناذرة، حيث تعلمه أهل الحيرة،[47] ثم تعلمه أهل الأنبار،[48] ثم انتقل إلى الحجاز، عن طريق القوافل التجارية والأدبية؛[49] وقد أخرج الحافظ أبو طاهر السلفي في الطيوريات بسنده عن الشعبي ما يؤيد ذلك فقال: «أول العرب الذي كتب بالعربية حرب بن أمية، تعلم من أهل الحيرة، وتعلم أهل الحيرة من أهل الأنبار».[50][51][52] وقال أبو بكر بن أبي داود في كتاب المصاحف: «حدثنا عبد الله بن محمد الزهري حدثنا سفيان عن مجالد عن الشعبي قال: سَألْنَا المهاجرين من أين تعلمتم الكتابة قالوا: تعلمنا من أهل الحيرة سألنا أهل الحيرة: من أين تعلمتم الكتابة قالوا: من أهل الأنبار».[53][54][55] وقال تقي الدين المقريزي: «القلم المسند هو القلم الأول من أقلام حمير وملوك عاد».[56] وجاء في ملحق الجزء الأول من تاريخ ابن خلدون للكاتب شكيب أرسلان: «يذهب علماء الإفرنج ومنهم المستشرق مورتينز الألماني إلى أن أصل الكتابة بالحروف الهيروغليفية كان في اليمن، وهو يعتقد أن اليمانيين هم الذين اخترعوا الكتابة وليس الفينيقيون هم الذين اخترعوها كما هو الرأي المشهور، وهو يستدل على رأيه هذا ويقول أن الفينيقيين إنما بنوا كتابتهم على الكتابة العربية اليمانية، ثم إن اليونانيين أخذوا الكتابة عن الفينيقيين، وعنهم أخذ الرومانيون، فيكون العرب هم الذين أوجدوا الكتابة في هذا العالم، وبهذا الاعتبار هم الذين أوجدوا المدنية».[57] وقال ابن خلدون في مقدمته في فصل أن الخط والكتابة من عداد الصنائع الإنسانية: «ولقد كان الخط العربي بالغًا ما بلغه من الأحكام والاتقان والجودة في دولة التبابعة، لما بلغت من الحضارة والترفه، وهو المسمى بالخط الحميري، وانتقل منها إلى الحيرة، لما كان بها من دولة آل المنذر نسباء التبابعة في العصبية والمجددين لملك العرب بأرض العراق، ولم يكن الخط عندهم من الإجادة كما كان عند التتابعة، لقصور ما بين الدولتين، وكانت الحضارة وتوابعها من الصنائع وغيرها قاصرة عن ذلك. ومن الحيرة لقنه أهل الطائف وقريش فيما ذكر، يقال أن الذي تعلم الكتابة من الحيرة هو سفيان بن أمية، ويقال حرب بن أمية، وأخذها من أسلم بن سدرة وهو قول ممكن. وأقرب ممن ذهب إلى أنهم تعلموها من إياد أهل العراق قول شاعرهم: قوم لهم ساحة العراق إذا … ساروا جميعا والخط والقلم. وهو قول بعيد لأن إيادًا وإن نزلوا ساحة العراق فلم يزالوا عل شأنهم من البداوة، والخط من الصنائع الحضرية. فالقول أن بأن أهل الحجاز إنما لقنوها من الحيرة، ولقنها أهل الحيرة من التبابعة وحمير هو الأليق من الأقوال، وكان لحمير كتابة تسمى المسند حروفها منفصلة، وكانوا يمنعون من تعلمها إلا باذنهم، ومن حمير تعلمت مصر الكتابة العربية، إلا أنهم لم يكونوا مجيدين لها شأن الصنائع إذا وقعت بالبدو، فلا تكون محكمة المذهب ولا مائلة إلى الإتقان. كانت كتابة العرب بدوية مثل أو قريبًا من كتابتهم لهذا العهد، أو نقول إن كتابتهم لهذا العهد أحسن صناعة، لأن هؤلاء أقرب إلى الحضارة ومخالطة الأمصار والدول، وأما مضر فكانوا أعرق في البدو وأبعد عن الحضر من أهل اليمن وأهل العراق وأهل الشام ومصر، فكان الخط العربي لأول الإسلام غير بالغ إلى الغاية من الإحكام والاتقان والاجادة، ولا إلى التوسط لمكان العرب من البداوة والتوحش وبعدهم عن الصنائع».[arabic-abajed 3]

الحرفالاسم
باليونيكود[58]
النَّسخIPAالشَّكلالحرف المقابل في
الصورةالخطالفينيقيةالجعزيةالعبريةالعربيّة
𐩠 he h /h/ Y 𐤇 ה ه
𐩡 lamedh l /l/ عمودي 𐤋 ל ل
𐩢 heth /ħ/ Y 𐤇 ח ح
𐩣 mem m /m/ مائل 𐤌 מ م
𐩤 qoph q /q/ دائري 𐤒 ק ق
𐩥 waw w /w/ دائري 𐤅 ו و
𐩦 shin s² (ś, š) /ɬ/ مائل 𐤔 ש ش
𐩧 resh r /r/ دائري 𐤓 ר ر
𐩨 beth b /b/ Π 𐤁 ב ب
𐩩 taw t /t/ مائل 𐤕 ת ت
𐩪 sat s¹ (š, s) /s/ Π 𐤎 س
𐩫 kaph k /k/ Π 𐤊 כ ك
𐩬 nun n /n/ عمودي 𐤍 נ ن
𐩭 kheth /x/ Y خ
𐩮 sadhe // دائري צ ص
𐩯 samekh s³ (s, ś) // مائل 𐤑 ס س
𐩰 fe f /f/ مائل ف
𐩱 alef ʾ /ʔ/ Π 𐤀 א ا
𐩲 ayn ʿ /ʕ/ دائري 𐤏 ע ع
𐩳 dhadhe /ɬˤ/ مغلق ض
𐩴 gimel g /ɡ/ عمودي 𐤂 ג ج
𐩵 daleth d /d/ مائل 𐤃 ד د
𐩶 ghayn ġ /ɣ/ Π غ
𐩷 teth // مغلق 𐤈 ט ط
𐩸 zayn z /z/ مائل 𐤆 ז ز
𐩹 dhaleth /ð/ مغلق ذ
𐩺 yodh y /j/ دائري 𐤉 י ي
𐩻 thaw /θ/ دائري ث
𐩼 theth /θˤ/ دائري ظ

آثار وأبجديات أخرى كتبت بها لهجات عربية

جزء من الآية 60 إلى 61 وجزء من الآية 61 من سورة المائدة بالخط الكوفي؛ إحدى مخطوطات صنعاء.

كُتبت لهجات عربية بأبجديات مختلفة قبل انتشار الأبجدية العربية المستخدمة حاليًا. من أهم هذه الأبجديات والنقوش هي النقوش الصفائية وتصل 30 ألف نقش مكتشف في بادية الشام؛[59][60] ونحو 3700 نقش بالحسمائية وسط الأردن وشمال غرب شبه الجزيرة العربية،[61] ونقوش نبطية ومن أهمها نقش أم الجمال الأول ونقش النمارة.[62]

وقد عُثر على مخطوطات قرآنية والمكتوبة بالخط الحجازي وأخرى بالخط الكوفي ومن تلك المخطوطات: مخطوطات صنعاء وتبلغ حوالي 4500 مخطوطة، وتعد بعضها من أقدم المخطوطات القرآنية، وهي مكتوبة بالخط الكوفي والحجازي؛ وقد اِكْتُشِفَتْ مع عدد من المخطوطات في الجامع الكبير بصنعاء القديمة عام 1972 على طرس وتعود للعصور الأولى للإسلام. ومخطوطة سمرقند وهي مكتوبة بالخط الكوفي، والتي اشتهرت بأنها واحدة من مصاحف التي أمر عثمان بن عفان بكتابتها وإرسال نُسخ منهُ إلى الأمصار الإسلامية. ومصحف طوب قابي ويعد أقدم مصحف للقرآن. هذه المخطوطة محفوظة في مكتبة متحف قصر طوب قابي، في اسطنبول. وهي نسخة منسوبة لسيدنا عثمان بن عفان الخليفة الثالث الذي قام بنسخ القرآن وجمعه بعد جمع الخليفة الأول أبي بكر الصديق.[63]

الترتيب

هناك ثلاثة أنواع من ترتيبِ الأحرف في الأبجدية العربية.[8] بدأ استخدام «الترتيب الأبجدي» في حساب الجمل،[64] أما الترتيب الأبتثي فهو المُستخدَم الآن في ترتيب قوائم الأسماء والكلمات أثناء فرزها، كما هو الحال في أدلة الهواتف وقوائم الفصول الدراسية والقواميس والمعاجم؛ ويعتمد «الترتيب الأبتثي» للحروف بحسب تشابهها في الخط،[65] ونقطها ليفرَّق بين المتشابهات. وأما الترتيب الصوتي فيُعنى بدراسته على الغالب قُراء القرآن ومدرسة المعاجم الأولى وهي مدرسة كتاب العين.[8][66][67]

ضبطت الحروف العربية بثمانية وعشرين حرفًا،[29] وخضعت هذه الحروف لترتيبات مختلفة تفاوتت في الوجاهة والمعايير المستعملة:

وأما العربية فهي ستة (6) أحرف أضافها العرب إلى الأصل السامي وانفردوا بها، وتسمى «الروادف» وهي: ث، خ، ذ، ض، ظ، غ. وسمي هذا الترتيب «الترتيب الأبجدي»، نسبة إلى الكلمة الأولى من الكلمات التي جمعت فيها هذه الحروف حسب ترتيبها التاريخي (ساميَّة فعربية) تيسيرًا لحفظها وجريانها على الألسنة، وهذه الكلمات هي : أبْجَدْ، هَوَّزْ، حطِّي، كَلَمُنْ، سَعْفَصْ، قَرَشَتْ، ثَخَذْ، ضَظَغْ.[71] أما الحروف كاملة فترتيبها التالي: أ، ب، ج، د، هـ، و، ز، ح، ط، ي، ك، ل، م، ن، س، ع، ف، ص، ق، ر، ش، ت، ث، خ، ذ، ض، ظ، غ.[64][70][72][73]
نظام الحروف فيه : أ، ب، ت، ث، ج، ح، خ، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط، ظ، ع، غ، ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي. يعتبر هذا الترتيب أكثر تواترًا في الاستعمال؛ فقد رتِّبت بمقتضاه المادة اللغوية في بعض المعجمات القديمة وفي كل المعاجم الحديثة. ويعتمد هذا الترتيب اعتمادًا تامًا في إنجاز الفهارس الملحقة بالمصنفات والأبحاث، فعلى أساسه ترتّب المصادر والمراجع (اعتمادًا على اسم المؤلف أو عنوان الكتاب)، والمؤلفون، والأعلام، والقوافي، والمواضع والبلدان، والأحاديث، والمصطلحات والأمثال وكل مادة يحتاج فيها إلى فهرسة. يستعمل هذا الترتيب مدخلًا للجذاذات في المكتبات سواء أكان المدخل اسم المؤلف أو عنوان المصنف أو موضوعه أو مجاله.[66][76][77]
نظام الحروف فيه : ع، ح، هـ، خ، غ، ق، ك، ج، ش، ض، ص، س، ز، ط، ت، د، ظ، ذ، ث، ر، ل، ن، ف، ب، م، و، ي، أ.[78]
ورتبه من تلا الخليل فقد بدأ بالأصوات الشفوية وانتهى بأصوات الحلق، بينما كان ترتيب الخليل مبتدئًا بالحلق ومنتهيًا بالشفاه. ونجد أن ابن جني قد رتب الأصوات العربية كالتالي:
و. م. ب. ف. ث. ذ. ظ. س. ز. ص. ق. د. ط. ن. ر. ل. ض. ي. ش. ج. ك. ق. خ. غ. ح. ع. هـ. ا. أ.[79][80]
وهكذا عد ابن جني بدوره الألف صوتًا من أصوات العربية. وفي العصر الحديث، رتب بعض المهتمين حروف العربية صوتيًا كالتالي:
ب. م. و. ف ـ ث. ذ. ظ ـ ت. د. ط. ن. ض ـ ل. ر. س. ص. ز ـ ش. ج. ي. ك ـ خ. غ. ق. ح. ع. هـ. أ.
ورتبها فريق آخر كالتالي:
ب. م. و ـ ف. ظ. ذ. ث ـ ض. د. ط. ت. ل. ن ـ ز. ص. س. ر ـ ش. ج ـ ي ـ ك. غ. خ ـ ق ـ ع. ح. أ. هـ.

الكتابة

آلة كاتبة بالأحرف العربية.

تمتلك الأبجديةُ العربيةُ 28 حرفاً أساسيًا.[81] وهناك نماذج معدلة من هذه الأحرفِ في اللغات غير العربية التي تَستخدم الأبجدية العربية، مثل الفارسية والعثمانية والأوردو والملايو. حتى أن بعض هذه اللغات لديها عددَ أحرفٍ أكبر من عدد أحرف اللغة العربية.[82]

تتشابه بعض الأحرف في الأبجدية العربية ببعضها، ويمكن تمييز هذه المتشابهات عن طريق النقاط الموجودة فوق بعض الحروف المتشابهة أو تحتها؛[83] على سبيل المثال: يتشابه الحرفان «الباء» (ب) و«التاء» (ت) من حيث الشكل، ولكن وضع نقطة تحت «الباء» ونقطتان فوق «التاء» يميزهما عن بعضهما.[81]

تكتب الأبجدية العربية بوصل معظم حروف الكلمة الواحدة بالحروف المجاورة لها في نفس الكلمة، باستثناء بعض الحروف التي لا توصل مع غيرها من الحروف. ويختلف شكل الحرف عند وصله في أول الكلمة بما يليه، أو في وسط الكلمة بما قبله وبعده، أو في آخر الكلمة بما قبله. ولذلك، فإن كل حرف من الحروف الأبجدية يمتلك عدة أشكال عند كتابته، ويُحَدَدُ هذا الشكلُ بناءً على موقع الحرف من الكلمة. فقد يأتي الحرف الواحد على شكلٍ من أربعة أشكال: (شكل في أول الكلمة (بدئي)، أو وسط الكلمة (وَسَطي)، أو في آخرها (ختمي)، أو منعزلًا عن أي اتصال (معزول). وهناك ستة أحرف لا تتصل بالأحرف التي تليها، ولذلك فإن أشكالهم البدئية (في أول الكلمة) تطابق أشكالهم المعزولة، وشكلهم في وسط الكلمة (وسطي) يطابق شكلهم في آخرها (ختمي). هذه الأحرف هي: (أ، د، ذ، ر، ز، و).[34][35]

هناك بعض الحروف لا يتغير شكلها تقريبًا عند استخدامها في أيِ المواقع الأربعة، في حين تُظهر الأحرف الأخرى تنوعًا كبيرًا، وهذا له دور إيجابي في الخط العربي. تتشابه أغلب الأحرف بين الشكلين «البدئي» و«الوسطي» في أغلب الأحرف، ولكن تُوصل الحروف الوسطية بخطٍ أفقيٍ قصير بالحرف السابق لها. يتشابه الشكلان «الختمي» و«المعزول» أيضًا في أغلب الأحرف، ويُسبقُ الشكل «الختمي» بخطٍ أفقي قبله ليوصله بحرفه السابق أيضًا. تنتهي بعض الحروف على شكل لولبٍ أو خطٍ أطول في جهة اليسار، لإنهاء الكلمة بأناقةٍ زخرفيةٍ هادئة. بالإضافة إلى ذلك، تكتب بعض تركيبات الأحرف على شكل مُرَكبات (أشكالٍ خاصة)، ومن ذلك «اللام ألف» تكتب: «لا».[34][84]

يمكن كتابة كل هذه الأحرف والأشكال من خلال رموز اليونيكود (الترميز الموحد) في الحواسيب، للتوافق مع المعايير السابقة؛ ويمكن أيضًا الاستدلال عليها من سياقها الوصلي، وذلك باستخدام الترميز نفسه. يبين الجدول التالي هذا الترميز الموحد، بالإضافة إلى الترميزات التوافقية للأشكال السياقية الطبيعية.

الأشكال السياقية الاسم الترجمة الصوتية القيمة الصوتية (الأبجدية الصوتية العالمية)
الحرف عند انعزاله الحرف في نهاية الكلمة (ختمي) الحرف في وسط الكلمة (وسطي) الحرف في بداية الكلمة (بدئي)
ا ـا ـا ا ألف ʾ / ā متنوعةً وتتضمن/a:/
ب ـب ـبـ بـ باء b /b/، أيضا /p/ في بعض الكلمات المستعارة
ت ـت ـتـ تـ تاء t /t/
ث ـث ـثـ ثـ ثاء /θ/
ج ـج ـجـ جـ جيم ǧ [ɡ~dʒ~ʒ]
ح ـح ـحـ حـ حاء /ħ/
خ ـخ ـخـ خـ خاء تنطق «خاءً». /x/
د ـد ـد د دال d /d/
ذ ـذ ـذ ذ ذال تنطق ذالا. /ð/
ر ـر ـر ر راء r /r/
ز ـز ـز ز زاي z /z/
س ـس ـسـ سـ سين s /s/
ش ـش ـشـ شـ شين š (كما ش) /ʃ/
ص ـص ـصـ صـ صاد /sˁ/
ض ـض ـضـ ضـ ضاد /dˁ/
ط ـط ـطـ طـ طاء /tˁ/
ظ ـظ ـظـ ظـ ظاء [ðˁ~zˁ]
ع ـع ـعـ عـ عين ʿ /ʕ/
غ ـغ ـغـ غـ غين ġ (أيضًا غ) /ɣ/ /ɡ/ في كثير من الكلمات المستعارة)
ف ـف ـفـ فـ فاء f /f/، أيضا /v/ في بعض الكلمات المستعارة
ق ـق ـقـ قـ قاف q /q/
ك ـك ـكـ كـ كاف k /k/
ل ـل ـلـ لـ لام l /l/، [lˁ] في الله فقط)
م ـم ـمـ مـ ميم m /m/
ن ـن ـنـ نـ نون n /n/
ه ـه ـهـ هـ هاء h /h/
و ـو ـو و واو w / ū / aw /w/ / /u:/ / /au/، وأحيانا /u/، /o/ و/o:/ في الكلمات المستعارة
ي ـي ـيـ يـ ياء y / ī / ay /j/ / /i:/ / /ai/، وأحيانا /i/، /e:/ و/e/ في الكلمات المستعارة

ملاحظات أخرى

  • تستخدم العربية «الهمزة»، للإشارة إلى التوقف الحلقي، وتُكتب الهمزة إما منفصلةً أو مع ناقلٍ لها:
    • وحدها: ء؛
    • مع الناقل: فوق أو تحت الألف، فوق الواو، فوق الياء غير المنقوطة.
  • لا يتم وصل الحروف التي تفتقد إلى صيغة «البدئية» أو «الوسطية» أبدًا مع الحروف التي تليها، ولو كان هذا داخل كلمةٍ واحدة. أما الهمزة، فليس لديها سوى نموذج واحد، لأنها لا توصل أبدًا بحروفها المجاورة. ولكن الهمزة أحيانًا ما تقرن بواو أو ياء أو ألف، وفي تلك الحالة تتفاعل كما تتفاعل الواو أو الياء أو الألف العادية.

في العمل الأكاديمي، تكتب الوقفة الحلقية (الهمزة) بعلامة نصف دائرة يمنى. أما علامة نصف الدائرة اليسرى، فإنها ترمز إلى صوتٍ بلعومي أو لسانيٍ بلعومي أو لسانيٍ مختلف.

الحروف المعدلة

ليست الحروف التالية حروفًا فردية، ولكنها تعديلات سياقية لبعض الأحرف العربية:

الأشكال الشرطية الاسم الترجمة الحرفية القيمة الفونية(الأبجدية الصوتية الدولية)
الحرف عند انعزاله الحرف في نهاية الكلمة الحرف في وسط الكلمة الحرف في أول الكلمة
آ ـآ ـآ آ ألف ممدودة ʾā /ʔa:/
ة ـة التاء المربوطة h أو
t / ح / أو ht
/a/، /at/
ى ـى ألف مقصورة ā / /a:/

التركيبات الحرفية

التركيبة الحرفية الإلزامية الوحيدة هي ضم اللام مع الألف: لا. أما جميع التركيبات الحرفية الأخرى (كالياء والميم مثلًا) فهي اختيارية بحسب الخط المستعمل في الكتابة.

  • اللام ألف (المعزولة):
لا
  • اللام ألف (في نهاية أو وسط الكلمة):
ـلا

هناك شكل في الترميز الموحد (يونيكود) للتركيبة الحرفية التي يكتب بها لفظ الجلالة «الله»:

الله

و هذا الأخير هو عمل يحاول تجاوز القصور الموجود في معظم معالجات النصوص، والتي هي غيرُ قادرةٍ على عرض العلامات المتحركة الصحيحة للكلمة، لأنها تتألف من ألفٍ صغيرةٍ فوق شدةٍ صغيرة. قارن بين النماذج أدناه:

  • لام، (مشددة) مع حرف علةٍ قصير، معكوس:
لله
  • ألف لام، (مشددة) مع حرف علةٍ قصير، معكوس:
الله

الإعجام

مثال على تطور نظام الكتابة العربية منذ القرن التاسع إلى القرن الحادي عشر، (1) البسملة كتبت بخط كوفي غير منقط ولا مشكّل. (2) نظام أبي الأسود الدؤلي المبكر ويَعتمد على تمثيل الحركات بنقاط حمراء تكتب فوق الحرف (الفتحة) أو تحته (الكسرة) أو بين يديه (الضمّة)، وتُستعمل النقطتان للتنوين. (3) تطور النظام بتنقيط الحروف. (4) نظام الخليل بن أحمد الفراهيدي المستعمل إلى اليوم، وهو وضع رموز مختلفة للحركات فيما تبقى النقاط لتمييز الحروف.

قيل أن الإعجام كان معروفًا لدى كتَّاب العرب في الجاهلية،[81][85] ونقلت أخبار تؤيد ذلك فقد قال أبو عمرو الداني: «النقط عند العرب إعجام الحروف في سمتها»،[86] وقد روي عن هاشم الكلبي أنه قال: «أسلم بن جدرة أول من وضع الإعجام والنقط».[86] ولكن يظهر أن العرب كانوا يكتبون الحروف في الغالب بلا إعجام، وكانوا يميزونها عن بعضها بالسليقة وحسب السياق،[87] لما اختلف اللسان باختلاط العرب بالعجَم، وظهر اللحن والتحريف في الألسنة وفي تلاوة القرآن وضع أبو الأسود الدُّؤَلي بطلب من زياد بن أبيه - أمير العراق -(سنة 67 هـ) علاماتٍ في المصاحف بصبغ مختلف، فجعل للفتحة نقطة فوق الحرف،[88] للكسرة نقطة أسفل الحرف،[89] وجعل للضمة نقطة من الجهة اليسرى،[90][91] وكانت نون التنوين تكتب فاستبدلها بنقطتين تبعًا لحركة الحرف. في عهد الخليفة الأموي عبد الملك بن مروان نُقِّطت للأحرف العربية المتشابهة، وقام بذلك نصر بن عاصم ويحيى بن يعْمُر بأمر من الحجاج بن يوسف الثقفي (وكان متقنا للقرآن والعربية، فأمر العلماء بإحصاء آيات القرآن وحروفه ثم وضع التنقيط المعروف مع اختلاف بين تنقيط أهل المشرق[arabic-abajed 5] وأهل المغرب[arabic-abajed 6] وهو لا يكاد يذكر)؛ وقاما أيضًا بترتيب الحروف الهجائية بالترتيب الألفبائي (أ، ب، ت، ث....).[64]

وبعد ذلك رأى الخليل بن أحمد صعوبة الأمر، فقد كثر اختلاط النقط في الكتابة أيامه، وذلك بسبب عدم التمييز بين نقطة الحرف أو نقطة الشكل؛ فقام الخليل بإبدال الشكل الذي وضعه أبو الأسود الدؤلي، حيث أراد التخلص من نظام النقط في الشكل. فالضمة وضع لها وأوًا صغيرة،[90] ووضع للتنوين اثنتين. والفتحة وضع لها خطًا صغيرًا فوق الحرف،[88] وجعل للتنوين اثنتين. وضع للكسرة خطًا صغيرًا تحته،[89] وجعل للتنوين اثنتين.

وضع رأس الشين للدلالة على كلمة «تشديد»، ووضع رأس العين على همزة القطع، فأخذ من كلمة «قطع» الحرف الثالث، ولم يأخذ الأول ولا الثاني بسبب إمكانية الالتباس بين الحركات، وضع رأس صاد للدلالة على كلمة (وصل)، فأخذ الحرف الثاني، لأن الأول وهو الواو جعلناه قصيرًا للضمة. ووضع إشارة المدة من كلمة مدّ، فلم يختر الميم بسبب الالتباس مع حركة الضمة.[92]

التشديد

علامة الشدة تشير إلى تضاعف ساكن.

التشديد هو مضاعفة صوتٍ ساكن. فبدلًا من كتابة الحرف مرتين، تُضافُ علامةُ الشدةِ فوق الحرف الساكن. (والمصطلح العام لهذه العلامات يسمى التشكيل). عندما تستخدم الشدة على حرفٍ عليه كسرة، يمكن كتابة الكسرة بين الشدة والحرف، بدلًا من كتابتها في مكانها الطبيعي.[93]

عام
الترميز الموحد
الاسم الترجمة صوتية
0651
ّ
شَدَّة (تشديد الساكن)

التنوين

◌ٌ و◌ٍ و◌ً

التنوين هو إضافة نون زائدةٍ إلى اسم أو نعتٍ للإشارة إلى حالةٍ نحوية. وينون الحرف من خلال مضاعفة الحركة التي في آخر الكلمة. ثمة ثلاثة أنواعٍ ٍمن التنوين:

  • الضم: يُرسَم فوقه رفعتان (رفعة مضاعفة).
  • الكسر: يُرسم تحته خفضتان (خفضة مضاعفة).
  • الفتح والمفتوح يُرسم فوقه نصبتان (نصبة مضاعفة)، وتلحق ببعض الأسماء المنونة تنوين فتح، ألف تسمى ألف التنوين الزائدة، ولا تكون إلا في تنوين النصب نحو:

كتابًا - زيادًا وهكذا. ولا تكون هذه الألف في الأسماء المختومة بالهمزة إذا جاء قبلها ألف مد نحو:

سماءً، رجاءً

التشكيل

علامات تشكيل تستعمل في الأبجدية العربية.

هي شكلة توضع أعلى أو تحت الحرف العربي، لتوضيح طريقة نطق الحرف.[94] ولا تكتب حركات التشكيل في العربية اليومية، أي في الخطوط اليومية والمطبوعات العامة ولافتات الشوارع. بينما تحتوي كتب الأطفال ونصوص المدارس الابتدائية وبعض الكتب على علامات التشكيل إلى حدٍ ما.[95][96]

وتعتبر علامات التشكيل مهمة للقارئ الذي لا يجيد العربية، بينما يمكن للعربي قرأتها بالسليقة.[arabic-abajed 7][97] وقد يكتب البعض علامات التشكيل في الحالات التي يمكن أن يتلعثم فيها القارئ لمعرفة التهجئة من خلال السياق، ويكتبها البعض كجزءًا من جمالية النص.[96][98]

الحركات الاسم الترجمة الصوتية القيمة الصوتية
064E
◌َ
فتحة a /a/
064F
◌ُ
ضمة u /u/
0650
◌ِ
كسرة i /i/

النطق

وفيما يتعلق بالنطق، تعطي القيمُ الصوتيةُ الظاهرةُ هنا النطق الصحيح للأحرف العربية، وهو ما يدرسه قارئ القرآن، وهو ما يُسمّى بـ«علم التجويد».[99][100]

مخارج الحروف

مخارج الحروف العربية قيل أنها أربعة عشر وقيل ستة عشر وقيل سبعة عشر مخرجًا؛ على حسبِ اختيار من اختبر ذلك من أهل العِلم والمعرفة، والاختبارُ يكون لمعرفة مَخرَج الحرف، فيَنطِق به ساكنًا أو مشدَّدًا بعد همزةٍ مفتوحة أو مضمومة أو مكسورة، ويُصغِي للحرف؛ فحيث انقطع صوتُ النُّطق به فهو مخرجه.[33][101][102] القائلون بأن مخارج الحروف أربعة عشر هم: الفرَّاء والجرمي وقطرب وابن كيسان، حيث أسقطوا الجوف من المخارج العامَّة والخاصَّة، وكذلك جعلوا مخارجَ اللسان الخاصَّة ثمانية؛ حيث دمجوا اللامَ والنُّون والرَّاء في مخرج واحد. والقائلون بأن مخارج الحروف ستة عشر هم: سيبويه وتَبِعه الشاطبي إلى أنَّ المخارج ستَّة عشر مخرجًا؛ بحيث أسقطوا الجوفَ من المخارج العامَّة والخاصة، ووزَّعوا الحروفَ التي تخرج منه على مخارج أخرى؛ فألحقوا الألِفَ المدِّيَّة بأقصى الحَلق، والياءَ المديَّة بوسط اللِّسان، والواو المديَّة بالشفتين. والقائلون بأن مخارج عشر سبعة عشر هم: الخليل بن أحمد الفراهيدي، ومكي بن أبي طالب، وتبِعهم بعدها ابن الجزري. وهذه المخارج السبعة عشر هي المخارج الخاصة لخمسة مخارج عامة، وهي:

  1. الجوف: ويشتمل على مخرج واحد خاص.[103][104]
  2. الحلق: ويشتمل على ثلاثة مخارج خاصة.[102][104]
  3. اللسان: ويشتمل على عشرة مخارج خاصة.[102][104]
  4. الشفتان: ويشتمل على مخرجين خاصين.[103][103][104]
  5. الخَيشوم: ويشتمل على مخرج واحد خاص.[104][105]

صفات الحروف العربية

اختلف العلماء في عدد صفات الحروف، فمنهم من عدها سبع عشرة صفة، ومنهم من زاد على ذلك فقد أوصلها بعضهم إلى أربع وأربعين صفة،.[106] ومنهم من نقص عن السبع عشرة فإنه عدها ثلاثة عشرة صفة. يتصف الحرف العربي بخمسة صفات على الأقل، وبه تتميز الحروف المشتركة في المخرج؛[106][107][108][109] ويمكننا أن نقسمها على قسمين:

قسم له ضد وهي خمس

  • الجهر: هو انحباس النفَس عند النطق بالحرف لقوة اعتماده على المخرج،[110] وحروفها ما عدا حروف الهمس، وقد جُمعت في: «عظم وزن قارئ ذي غض جد طلب».[106][107][109][111] وضده الهمس: هو خفاءُ الحرف لضعفِه، وجريان النفَس عند النُّطق بالحرف؛[110] لضعف الاعتمادِ على مَخرجه، وحروفُه عشرة، جمعَت في عبارة: «فحثَّه شخص سكت».[106][107][109][111]
  • الشدة: هو انحباس الصوت عند النطق بالحرف لقوة اعتماده على المخرج،[112] وحروفها ثمانية، جُمعت في: «أجد قط بكت».[106][107][111][113] وضده الرخاوة: هو جريان الصوت عند النطق بالحرف لضعف اعتماده على المخرج،[114] وحروفها ستة عشر، وهي ما عدا حروف الشدة والتوسط؛[111][113][115][116] والتوسط اعتدال الصوت بعدم انحباسه -كما في الشدة- وعدم جريانه -كما في الرخاوة- وحروفها خمسة، جُمعت في: «لن عمر».[106][111][113][115]
  • الاستعلاء: هو ارتفاع اللسان عند النطق بالحرف إلى الحنك الأعلى،[117] وحروفها سبعة، جُمعت في: «خص ضغط قظ».[111][115][118] وضده الاستفال: هو انخفاض اللسان إلى قاع الفم عند النطق بالحرف،[117] وحروفها اثنان وعشرون، وهي ما عدا حروف الاستعلاء.[111][115][118]
  • الإطباق: هو التصاق جزء من اللسان بالحنك الأعلى عند النطق بالحرف،[119] وحروفها أربعة؛ وهي: «ص، ض، ط، ظ»[111][113][115][118] وضده الانفتاح: هو تباعد اللسان قليلًا عن الحنك الأعلى عند النطق بالحرف،[119] وحروفها خمسة وعشرون، وهي ما عدا حروف الإطباق.[111][113][115][118]
  • الإذلاق: هو خفة الحرف بخروجه من ذلق اللسان أو الشفة،[120] وحروفها ستة، جُمعت في: فر من لب.[111][113][118] وضده الإصمات هو ثقل الحرف بخروجه من غير ذلق اللسان والشفة،[120] وحروفها ثلاثة وعشرون، وهي ما عدا حروف الإذلاق.[111][113][118]

وقسم لا ضدَّ له وهي سبع

الأحرف الإضافية

تضيف بعض اللغات التي تستعمل الأبجدية العربية للكتابة في لغتها بعض الأحرف الإضافية، وذلك لترجمة بعض الأحرف الأجنبية ترجمةً صوتية فيما يلي بعض من تلك الأحرف:

الحروف التي تستخدم لترجمة الكلمات الأجنبية ترجمةً صوتيةً فقط

  • ڤ -- والذي يستخدم للإشارة إلى الحرف "V" بالأحرف اللاتينية عند الترجمة الصوتية. كما يستخدم هذا الحرف في كتابة اللهجات التي تنطق هذا الصوت.[133] عادةً ما يستخدم حرف الفاء «ف» في الترجمة الصوتية لحرف "V" اللاتيني. يتم استخدامُ هذا الحرف للتعبير عن الصوت "Pa".[134]
  • پ -- يستخدم للإشارة إلى حرف "P" عند الترجمة الصوتية. لذلك، يمكن نسخ كلمة "7up" بهذا الشكل: «سفن أب»، أو بهذا الشكل: «سڤن أپ».[134]
  • چ -- تشا: يستخدمُ الحرف في توضيح الصوت [tʃ]، وذلك في الفارسية والأوردو والكردية. وأحيانا يستخدم الحرف عند الترجمة الصوتية، مع أن العربية تعبر عن الصوت "Cha" باستخدام المركب «تشا».[134]
  • گ: گاف؛ ويُشير إلى الجيم غير المعطشة في بعض اللغات.
  • ژ -- زهي، (بكسر الزاي). يتم استخدام هذا الحرف للتعبير عن صوتٍ احتكاكيٍ منطوقٍ يخرج من خلف «الحنك»، وذلك في اللغة الفارسية والكردية والأوردو واللغة الأغورية. ويُستخدمُ هذا الحرف في ترجمة الأصوات التي تأتي من أصولٍ أجنبيةٍ. من النادر أن يَصدُرَ الصوتُ «[ʒ]» في اللغة العربية، وعادةً ما يتم استخدام حرف الشين «ش» في الترجمة الصوتية لهذا الصوت «[ʒ]».[134][134] يُستخدمُ هذا الحرف في اللغتين الفارسية والأوردو.

حكم إدخال حروف أعجمية

اختلف لغويون معاصرون في إدخال حروف أجنبية جديدة إلى الأبجدية، وانقسموا فريقين:

  • فريق يرى إدخال حروف أجنبية كحرف G ويُرسم ج بثلاث نقاط و V ويُرسم ف بثلاث نقاط، و P ويُرسَم ب بثلاث نقاط، ومن هؤلاء اللغويين أحمد شفيق الخطيب.
    • الحجة:
  • 1) استبقاء النطق بالمصطلحات والأسماء المُعرّبة كما هي عليه في أصلها فلا تُحرّف، فتبطل بذلك حجة الدعاة إلى كتابة العربية بالحروف اللاتينية.
  • 2)لا زيادة في عدد الأحرف العربية فهي باقية ولم يتغيّر إلا شكل بعضها بزيادة النقاط الثلاثة فوق الفاء والباء والجيم.
  • فريق يرى الاقتصار على حروف الهجاء كما هي عليه، وتنطق وتُكتب الحروف الأجنبية بما يقاربها من الحروف العربية.
    • الحجة:
  • 1)الاختلاف ليس في تغيير شكل الحرف فذلك أمر ثانوي، إنما المحذور هو إدخال أصوات ليست من العربية، فحرف الفاء إذا كُتب بثلاث نقاط كان ذلك تمهيدًا للنطق به وفق الصوت الأجنبي.
  • 2) تعريب الحروف الأجنبية بما يوافقها من الحروف العربية أمر واجب صيانةً لشخصية اللغة العربية، وذلك رأي محمد هيثم الخياط الذي كان يدعو إلى إدخال حروف أجنبية إلى العربية ثم ندم على دعوته بل أعلن توبته، وقال مصطفى الشهابي "عندما يقتبس الأوربيون من العربية كلماتٍ فيها أحرف خلت منها لغاتهم لا يضيفون إلى تلك اللغات أحرفًا جديدة، فالفرنسيون عندما فرنسوا (قُبّة) قالوا (كُبّة) Kouba بالكاف ولم يضيفوا حرف القاف إلى لسانهم".[135]

الحروف التي تستخدم في اللغات غير العربية فقط

الأرقام

الأرقام العربية اعتمد اختراعها على عدد الزوايا في كل رقم.

هناك نوعان من الأرقام المستعملة في الكتابة العربية وهي: الأرقام الهندية، وقد عرفها العرب في أيام أبي جعفر المنصور عندما قدمت مجموعة من علماء الهند وكان معهم كتاب “السد هانتا” السند هند، فأقتبس العرب الأرقام منه وهذبوها بما تعرف الآن بالسندية المعربة إلى أن ابتكر العرب نظام أرقام آخر هندسي يلائم أنطمة الكتابة والتصنيف عرفت بالأرقام العربية (الغبارية).[136] تكتب الأرقام العربية من اليمين إلى اليسار مثل أحرف الأبجدية العربية، على الرغم من أن موضع الآحاد هو في أقصى اليمين دائمًا، وأرقام المئات أو الآلاف (القيم الأعلى) هي في أقصى اليسار، تماما كما هو الحال مع الأرقام الغربية «العربية». وتقرأ أرقام الهاتف من اليسار إلى اليمين.[137]

الأرقام العربية

(في مغرب العرب)

الأرقام الهندية
(في مشرق العرب)
0
٠
1
١
2
٢
3
٣
4
٤
5
٥
6
٦
7
٧
8
٨
9
٩

علامات الترفيد

ومع تطوّر الطباعة في القرنين التاسع والعاشر اُخترعت أغلب علامات الترفيد المستعملة اليوم في الأنظمة الكتابية لكثير من اللغات. وتستعمل علامات الترقيم في الكتابة العربية، وتوافق علامات الترفيد أشكال الأحرف العربية ومن أهم: النقطة، والفاصلة، والفاصلة المنقوطة، والنقطتان الرأسيتان، والاستفهامة، والقوسان، والمنصصتان، والمائلة والإجَّامة، وعلامة التأثر وعلامة الحذف.[138][139]

حساب الجُمَّل

صفحة من مخطوطة كتاب الكامل في صنعة الأسطرلاب الشمالي والجنوبي وعللهما بالهندسة والحساب لأحمد بن كثير الفرغاني حيث تظهر الحروف باللون الأحمر مرتبةً معبرة عن أعداد.

حِسَاب الجُمَّل طريقة لتسجيل صور الأرقام والتواريخ باستخدام الحروف الأبجدية، إذ يعطى كل حرف رقمًا معينًا يدل عليه. فكانوا من تشكيلة هذه الحروف ومجموعها يصلون إلى ما تعنيه من تاريخ مقصود وبالعكس كانوا يستخدمون الأرقام للوصول إلى النصوص.[71][140][141]

وهو حساب استخدم في اللغات السامية؛ استعمله المسلمون في تثبيت التاريخ وغيرها. الحروف الرقمية تمثل كل الحروف الأبجدية (28 حرفاً) ولكل حرف مدلول رقمي يبدأ بالرقم 1 وينتهي عند الرقم 1000 كما في الجدول.[142][143]

جدول حساب الجمّل
ا 1 ح 8 س 60 ت 400
ب 2 ط 9 ع 70 ث 500
ج 3 ي 10 ف 80 خ 600
د 4 ك 20 ص 90 ذ 700
هـ 5 ل 30 ق 100 ض 800
و 6 م 40 ر 200 ظ 900
ز 7 ن 50 ش 300 غ 1000

تستعمل الحروف العربية للتعداد أو للترتيب كالتالي:

العدد 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900
الطريقة الأولى أ ب جـ د ه و ز حـ ط ي يا يب يجـ يد يه يو يز يحـ يط ک ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ
الطريقة الآخرة ا ٮ حـ د ه و ر ح ط ے ىا ىٮ ىحـ ىد ىه ىو ىر ىح ىط ک ل مـ ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ

بذلك تُكْتَب مثلاً 52 نب، و49 مط، و67 سز، و94 صد، و127 قكز. كما اُستعملت في ترتيب الأبواب للكتب (وهو ما يقابل الترتيب اللاتيني للعناوين: a,b,c,d,e...[144][145] وفي ترتيب النجوم في كوكبة حسب سطوعها أي قوة ضوئها.

اللغات المكتوبة بالكتابة العربية

استخدام الأبجدية العربية في أنحاء العالم
خريطة انتشار الكتابة العربية في قارات العالم القديم.

اعتمد استخدام الكتابة العربية والذي يعتمد على الأبجدية العربية، في طائفة واسعة من اللغات إلى جانب اللغة العربية، بما في ذلك الفارسية، الكردية، الملايو، الأوردو، والتي ليست من اللغات السامية.[17] وربما أدخل هذا الاستخدام الواسع حروفا جديدة غير موجودةٍ في الأبجدية الأصلية، لخدمة صوتيات هذه اللغات التي ليست من الصوتيات العربية.على سبيل المثال، لا يوجد في اللغة العربية الصوت الشفهي المهموس [p]، ولذلك تضيف العديد من اللغات الحروف التي تمثل هذا الصوت، وهذا الحرف يختلفُ من لغةٍ إلى أخرى. تميل كل اللغات الهندية والتركية إلى استخدام الأبجدية العربية الفارسية، وتميل اللغات الإندونيسية إلى استخدام الأبجدية المشابهة للأبجدية الجاوية.[146]

نجد في اللغة الكردية أنها كتابة التشكيل فيها إلزاميًّا. وكذلك الأمر اللغتان «الكشميرية» و«الأغورية».

بدأ استخدام الكتابة العربية في لغات غرب أفريقيا ولا سيما في الساحل، مع دخول الإسلام في هذه المناطق. ويميل الأسلوب والاستخدام في هذه اللغات أن يتبع الأسلوب والاستخدام في المغرب العربي إلى حدٍ معين (مثل مواقع النقاط في حرفي الفاء والقاف مثلًا).و دخلت حركاتٌ تشكيليةٌ جديدةٌ إلى حيز الاستخدام لتسهيل كتابة الأصوات غير الممثلة في اللغة العربية. ويطبق لفظ «أعجمي» على أنماط كتابة اللغات الأفريقية المبنية على الأبجدية العربية.[147]

اللغات التي تكتب حاليًا بالكتابة العربية

نجد اليوم أن إيران وأفغانستان وباكستان، والهند، والصين هي الدول الرئيسية (باستثناء الدول العربية) التي تستخدم الأبجدية العربية لكتابة لغةٍ أو أكثر من اللغات الرسمية، بما في ذلك اللغة الفارسية واللغة الضارية واللغة البنجابية والباشتو والأردو والكشميرية واللغة السندية واللغة الأغورية.

تستخدم الأبجدية العربية حاليًا في:

الشرق الأوسط وآسيا الوسطى
أحد كتب السيرة النبوية، كُتِبَ بالأبجدية العثمانية سنة 1832.
  • تغيرت الأغورية إلى استخدام الحرف اللاتيني في عام 1969 وعادت مرةً أخرى إلى لغة كتابةٍ عربيةٍ مبسطةٍ في عام 1983.
  • الكازاخستانية في باكستان وإيران والصين وأفغانستان.
  • القيرغيزية التي يتحدث بها 150 ألف من المتكلمين في منطقة شينجيانغ في شمال غرب الصين.
شرق آسيا
  • يكتب بعض المواطنين «الهوي» اللغة الصينية باستخدام الأبجدية الزيورجينجية المشتقة من الأبجدية العربية.
جنوب آسيا
جنوب شرق آسيا
نسيج من سومطرة مطرز بكلمات كتبت بالكتابة العربية.
  • كتابة لغة الملايو بالأبجدية العربية (المعروفة بالجاوية) هي كتابةٌ رسميةٌ في بروناي، وتستخدم لأغراضٍ دينيةٍ في ماليزيا وإندونيسيا وجنوب تايلاند وسنغافورة والمناطق التي يغلب على سكانها المسلمون من الفلبين.
  • بدأ تاريخ العقيدة والثقافة الإسلامية في بروناي متأثرا بالتجار العرب. اختلطت الثقافة البرونايية بالعربية وظلت اللغة هناك مشتقةً من الكلمات العربية.
أفريقيا

اللغات التي كانت تكتب بالكتابة العربية في السابق

استخدم الكثير من اللغات الكتابة العربية كأساس كتابي للغاتهم الأم.[25] وأتى هذا من كون اللغة العربية لغتهم الثانية، أو لغة كتاب وحيهم، فقد كان المسلمون من غير العرب يكتبون بالأبجدية العربية أي لغةٍ يتحدثون بها.[17] وبعد سقوط الخلافة في القرن العشرين، استبدلت بعض اللغات الكتابة العربية بالكتابة اللاتينية. بينما قام الاتحاد السوفيتي بعد فترة وجيزة من الكتابة باللاتينية باستخدام الأبجدية السيريلية.[148] وتحولت تركيا إلى استخدام الكتابة اللاتينية في عام 1928، كجزءٍ من العلمنة بعد سقوط الدولة العثمانية. بعد انهيار الاتحاد السوفياتي في عام 1991، حاولت العديد من اللغات التركية في دول الاتحاد السوفياتي سابقًا أن تقلد تركيا وتتحول إلى الكتابة اللاتينية بفعل سيطرة العلمانين على الدول. ومع ذلك، فقد حدث تجديد لاستخدام الكتابة العربية في طاجيكستان، وذلك باعتبار اللغة العربية لغة إسلامية.[24][149]

أفريقيا
نص باللغة الأمازيغية مدون بالأبجدية العربية.
نص بالملغاشية في مدغشقر.
أوروبا
نص أعجمي أندلسي مدون بالكتابة العربية.
آسيا الوسطى والاتحاد الروسي
جنوب شرق آسيا
الشرق الأوسط

قائمة اللغات

جدول يوضح قائمة اللغات التي تستخدم الكتابة العربية بشكل رسمي أو غير رسمي:

اسم اللغة بالعربية الاسم الأصلي بالحروف العربية وبغيرها لغة رسمية في منتشرة في ملاحظات
اللغة التتريةتاتارچاتتارستانروسيا وبعض دول الاتحاد السوفييتي سابقًا حتى سنة 1928يانكا إملا المشتقة من الأبجدية العربية. الأبجدية السيريلية (татарча) مستعملة حالياً مع إمكانية اعتماد الألفبائية اللاتينية رسمياً.[151]
اللغة الأورديةاُردوُباكستان والهنددول عديدة بفعل الهجرةتستعمل الأبجدية الأردوية المشتقة من الأبجدية الفارسية العربية.
اللغة التركية العثمانيةلسان عثمانیتركيا العثمانيةالدولة العثمانية سابقًاكتابة منقرضة. تشكل أساس اللغة التركية الحديثة.[152]
اللغة الفارسيةفارسی تُكتب أيضًا: پارسی ودریإيران، أفغانستان، وطاجيكستانالبحرين، العراق، أوزبكستان، ودول الانتشار الإيرانيتستعمل الأبجدية الفارسية العربية.
اللغة الكشميريةكأشُر تُكتب أيضًا: कॉशुरالهند[153]باكستانتستعمل الأبجدية الفارسية العربية مع بعض التغييرات [154] إضافةً للحروف الدنفاناغارية.
اللغة البشتونيةپښتوأفغانستان وباكستان[155]إيران ودول الانتشار البشتونيتستعمل الأبجدية البشتوية المشتقة من الأبجدية العربية.
اللغة الطاجيكيةتاجیکی تُكتب أيضًا: тоҷикӣطاجيكستانأوزبكستان وروسياالأبجدية السيريلية مستعملة حالياً مع إمكانية اعتماد الأبجدية الطاجيكية المشتقة من الأبجدية العربية رسمياً.[156]
لغة ديفيهيދިވެހިجزر المالديفجزر المالديفتستعمل أبجدية التانة المشتقة من الأبجدية العربية.
اللغة الكرديةكوردی تُكتب أيضًا: Kurdî وК'ӧрдиالعراق، إيران، أرمينياتركيا، سوريا، لبنان، وتركمنستانتستعمل الأبجدية السورانية المشتقة من الأبجدية العربية (في العراق وإيران) والألفبائية اللاتينية (في تركيا وسوريا) والأبجدية السيريلية (في دول الاتحاد السوفيتي سابقا).
اللغة الملاويةبهاس ملايو تُكتب أيضًا: Bahasa Melayuبروناي، إندونيسيا،[157] ماليزيا، سنغافورة، تيمور الشرقيةجنوب تايلاند، الفلبين، جنوب ماينمار، جزر كوكس، جزيرة عيد الميلاد، سريلانكا، وسورينام[158] تستعمل الألفبائية اللاتينية رسمياً في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا. بروني تستعمل رسمياً الأبجدية الجاوية (المشتقة من الأبجدية العربية) والألفبائية اللاتينية.
لغة المندنكالغة مندنكا تُكتب أيضًا: Mandingoمالي، السنغال، غامبيا، غينيا، ساحل العاج، بوركينا فاسو، سيراليون، ليبيريا، غينيا - بيساو، وتشادتستعمل الأبجدية العربية والألفبائية اللاتينية.
اللغة البلوشيةبلوچیمحافظة بلوشستان بباكستانإيران، أفغانستان، تركمنستان، الإمارات العربية المتحدة، وعُمانتستعمل الأبجدية الأردوية (المشتقة من الأبجدية الفارسية العربية) ولكن تستعمل الأبجدية البشتوية في أفغانستان.
اللغة البالتيةبلتیمنطقة بلتستان بباكستان، ولداخ بالهندتستعمل الأبجدية الأردوية (المشتقة من الأبجدية الفارسية العربية) إضافةً للأبجدية التبتية.
اللغة البراهويةبروہیلا يوجدمنطقة بالوشستان في إيران، غرب باكستان، وجنوب غرب أفغانستانتستعمل الأبجدية الفارسية العربية.
اللغة البنجابيةپنجابی تُكتب أيضًا: ਪੰਜਾਬੀ وपंजाबीبنجاب الهندية والباكستانية، ومدينة دلهيدول الانتشار البنجابيتستعمل أبجدية شاه مكهي (المشتقة من الأبجدية الفارسية العربية) مع العديد من الألفبائيات الأخرى.
اللغة السنديةسنڌي، سندھی تُكتب أيضًا: सिन्धीإقليم السند بباكستان، والهندمدينة هونغ كونغ، عُمان، الفلبين، سنغافورة، الإمارات العربية المتحدة، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة الأمريكية، وأفغانستانالأبجدية الفارسية العربية (باكستانأبجدية ديفنجري (الهند).
اللغة الأويغوريةئۇيغۇرچە / ئۇيغۇر تىلىمنطقة شينجيانغ ذاتية الحكم بالصيندول انتشار الأويغور[159]الأبجدية الأويغورية (مشتقة من الأبجدية العربية) رسمياً. مع استعمال الألفبائية اللاتينية والأبجدية السيريلية خاصةً خارج شينجيانغ الـصينية.
اللغة الكازاخيةقازاق تىلى تُكتب أيضًا: Qazaq tili وҚазақ тіліكازاخستانالصين، منغوليا، أفغانستان، طاجيكستان، تركيا، تركمنستان، أوكرانيا، أوزبكستان، روسيا، إيرانالأبجدية السيريلية (كازاخستان ومنغولياالأبجدية الأويغورية (الـصينالألفبائية اللاتينية (الجاليات بالخارج).[160]
اللغة القيرغيزيةقىرعىز ٴتىلى تُكتب أيضًا: Kыргыз тилиقيرغيزستانأفغانستان، باكستان، طاجيكستان، ومنطقة شينجيانغ ذاتية الحكم بالصينالأبجدية القيرغيزية تستعمل الأبجدية السيريلية (قيرغيزستان) والأبجدية العربية (شينجيانغ الـصينية).
اللغة الأذريةآذربایجان دیلی تُكتب أيضًا: Azərbaycan dili وАзәрбајҹан дилиأذربيجان وإيراندول انتشار الآذرالأبجدية السيريلية والألفبائية اللاتينية (أذربيجانالأبجدية الفارسية العربية (إيران).
اللغة الأرويةلسان الأروي تُكتب أيضًا: அரபு-தமிழ்الهند وسريلانكالغة منقرضة
اللغة المستعربةلتن تُكتب أيضًا: Latinus/Latinoشبه جزيرة أيبيريا سابقًالغة منقرضة. الأبجدية العربية والألفبائية اللاتينية.
اللغة الكيلكيةگیلهء‌كیمحافظة كيلان بإيران.الأبجدية العربية[161]
اللغة الطبريةمَزِروني، مازنی، تپریمحافظة مازندران وأجزاء من محافظات طهران، كلستان، سمنان، وخراسانالأبجدية الفارسية العربية
اللغة اللوريةلریإيران، العراق، عُمان، وألمانيا
اللغة السرائيكيةسرائیكی تُكتب أيضًا: ਸਰਾਇਕੀ وसराइकीباكستان، أفغانستان، والهند
اللغة الدريةدری، فارسی دریأفغانستانإيرانيُقصد بهذه اللغة اللهجات الفارسية التي يتكلمها الأفغان.[162]
اللغة الجغاتيةجغتای، چاغاتاي، چىغهتايآسيا الوسطى: خراسان، والهندلغة منقرضة، استمرت حتى أوائل القرن العشرين
اللغة الشياورجنةشِيَوْ عَر دٍالصين
اللغة الشيشانيةنوًچین موتالشيشانكانت هذه اللغة تُكتب بالحروف العربية حتى القرون الوسطى، أما اليوم فهي تُكتب بالأبجدية السريلية: Нохчийн мотт
اللغة الشبكيةزِوان شَبَكيالموصل (العراق)
اللغة الأوزبكيةO‘zbek, Ўзбек, أۇزبېكأوزبكستانآسيا الوسطىكانت هذه اللغة تُكتب بالحروف العربية. استعمال الأبجدية الأويغورية (مشتقة من الأبجدية العربية) والأبجدية السريلية في شينجيانغ الـصينية.
اللغة الصينيةنينغشيا (صين)الصينبعض المواطنين «الهوي» في نينغشيا الـصينية يستعملون طريقة تقليدية لكتابة الصينية بحروف عربية تسمى شيوئرتشنغ.

الحواسيب والأبجدية العربية

يمكن الترميز للغة العربية بعدة مجموعاتٍ للأحرف، بما في ذلك أيزو - 8859 - 6 وترميز اليونيكود.[163]

اليونيكود

اعتبارًا من يونيكود 5.0، تستطيع النطاقات التالية ترميز الحروف العربية:

  • العربية (0600 - 06FF)
  • الملحق العربي (0750 - 077F)
  • نماذج عرض العربية أ (FB50 - FDFF)
  • نماذج عرض العربية ب (FE70 - FEFF)

يقوم النطاق العربي الرئيسي على ترميز الحروف والحركات القياسية، ولكنه لا يرمز الأشكال السياقية. يقوم نطاق الملحق العربي بترميز الحروف التي تستخدم في كتابة اللغات الأفريقية غير العربية. ويرمز نموذج العرض أ الأشكال السياقية والتركيبات في الألفبائيات المستخدمة في اللغات الفارسية والأوردو والسندية ولغات آسيا الوسطى. بينما تقوم نماذج العرض ب بترميز مجموعة أشكال التباعد للحركات التشكيلية العربية، وأشكال الأحرف الأكثر سياقية.[164][165][166]

عربية
Unicode.org chart
 0123456789ABCDEF
U+060x ؀؁؂؃  ؆؇ ؈؉؊؋،؍؎؏
U+061x ◌ؐ◌ؑ◌ؒ◌ؓ◌ؔ◌ؕ◌ؖ◌ؗ ◌ؘ◌ؙ◌ؚ؛  ؞؟
U+062x ؠءآأؤإئا بةتثجحخد
U+063x ذرزسشصضط ظعغػؼؽؾؿ
U+064x ـفقكلمنه وىي◌ً◌ٌ◌ٍ◌َ◌ُ
U+065x ◌ِ◌ّ◌ْ◌ٓ◌ٔ◌ٕ◌ٖ◌ٗ ◌٘◌ٙ◌ٚ◌ٛ◌ٜ◌ٝ◌ٞ◌ٟ
U+066x ٠١٢٣٤٥٦٧ ٨٩٪٫٬٭ٮٯ
U+067x ◌ٰٱٲٳ◌ٴٵٶٷ ٸٹٺٻټٽپٿ
U+068x ڀځڂڃڄڅچڇ ڈډڊڋڌڍڎڏ
U+069x ڐڑڒړڔڕږڗ ژڙښڛڜڝڞڟ
U+06Ax ڠڡڢڣڤڥڦڧ ڨکڪګڬڭڮگ
U+06Bx ڰڱڲڳڴڵڶڷ ڸڹںڻڼڽھڿ
U+06Cx ۀہۂۃۄۅۆۇ ۈۉۊۋیۍێۏ
U+06Dx ېۑےۓ۔ە◌ۖ◌ۗ ◌ۘ◌ۙ◌ۚ◌ۛ◌ۜ۝۞◌۟
U+06Ex ◌۠◌ۡ◌ۢ◌ۣ◌ۤۥۦ◌ۧ ◌ۨ۩◌۪◌۫◌۬◌ۭۮۯ
U+06Fx ۰۱۲۳۴۵۶۷ ۸۹ۺۻۼ۽۾ۿ

لوحة المفاتيح

تخطيط لوحة المفاتيح العربية الخاص بـIBM PC.

تُرتب لوحات المفاتيح العربية حسب الحروف الأكثر استخدامًا، وتحتوي لوحات المفاتيح العربية على الأحرف الرومانية (اللاتينية) لكتابة عنوان الموقع في متصفح الويب على سبيل المثال. وهكذا، فإن كل لوحات المفاتيح العربية تحتوي على لغتين: العربية والرومانية. غالبًا ما تبدأ لوحات المفاتيح العربية بالحروف الرومانية "QWERTY"، إلا في دول المغرب العربي المتأثرة بالاحتلال الفرنسي لها، حيث تأتي لوحات المفاتيح بنسق "AZERTY" للحروف الرومانية.[167]

لوحة مفاتيح عربية.

نجد أن ترميز اليونيكود للغة العربية هو وفق ترتيب منطقي، أي أن الأحرف يتم إدخالها وتخزينها في ذاكرة الحاسوب، في الترتيب الذي كانت الأحرف مكتوبةً به دون القلق بشأن الاتجاه الذي سيتم عرض الأحرف به على الورق أو على الشاشة. ومرةً أخرى، فإن وضع الحروف في الاتجاه الصحيح أمرٌ متروكٌ للمحرك، وذلك باستخدام قدرة يونيكود على الكتابة النصية في الاتجاهين.في هذا الصدد، إذا كانت الكلمات العربية على هذه الصفحة مكتوبةً من اليسار إلى اليمين، فهذه إشارةٌ إلى أن محرك اليونيكود المستخدم للعرض محرك قديم.[168][169]

وهناك أدوات على الإنترنت، تسمح بإدخال الحروف العربية من دون وجود دعم مثبت للغة العربية على جهاز الحاسوب، ودون علمٍ بتخطيط لوحة المفاتيح العربية.[170]

التعرف على الكتابة اليدوية

طُوِّر أول برنامج من نوعه في العالم يُتعرَّف به على الكتابة اليدوية العربية في الوقت الحقيقي، من قبل باحثين في جامعة بن غوريون.

ويتيح النموذج للمستخدم أن يكتب الكلمات العربية يدويًا على شاشة إلكترونية تحلل النص الذي تم إدخاله، وتقوم بتحويله إلى نص عربي مطبوع على الشاشة في جزء من ألف من الثانية. نسبة الخطأ أقل من 3%، وذلك وفقًا للدكتور جهاد الصناع، من قسم علوم الحاسب الآلي في جامعة بن غوريون، والذي طور النظام بمساعدةٍ من طالب الماجستير فادي بيادسي.[171]

الخط العربي

نَمُوذج لخط المُدَور الكَبير أو الخَطِّ التَوقِيع أو خط الإجازة الذي اخْتَرَعَه الخَطَّاط يوسف الشجري في العَصْر العَبَاسِي.

يقترن فن الخط العربي بالزخرفة العربية، وقد أقبل فنانو المسلمين على الزخرفة والخط العربيّين، وتركوا تصوير ذوات الأرواح لنهي الإسلام عنه. وقد تطور فن الخط العربي بشكل كبير بسبب الثقافة الإسلامية،[172] التي كانت طاغية بين المتحدثين بالعربية؛ ومن أشهر الخطوط للحرف العربي:[173][174]

معرض الصور

انظر أيضًا

هوامش

ملاحظات

  1. القول بأن الخط النبطي اشتق من الخط المسند تبناه المؤرخون الأوربيون.
  2. الحميرية: وهي خط أهل اليمن قوم نبي الله هود ، وهم عاد الأولى، وكانت كتابتهم تسمى المسند الحميري.
  3. القول بأن الخط العربي اشتق من الخط المسند تبناه المؤرخون العرب.
  4. حروف سامية: المقصود بها هو أنها من أصل سامي، وترجع إلى سام بن نوح.
  5. أهل المشرق: يقصد بهم سكان جزيرة العرب والشام وأرض الكنانة، وبعض من أرض الحبشة.
  6. أهل المغرب: يقصد بهم سكان المغرب العربي.
  7. السليقة: هي ميل فطري.

مراجع

  1. Arabic Script Tutorial. Thomas Milo - DecoType نسخة محفوظة 25 يوليو 2011 على موقع واي باك مشين.
  2. Abulhab, Saad (01 يناير 2018)، "Cuneiform and the Rise of Early Alphabets in the Greater Arabian Peninsula: A Visual Investigation"، Publications and Research، مؤرشف من الأصل في 20 يوليو 2019.
  3. Paul D. (01 ديسمبر 2017)، Deciphering the Proto-Sinaitic Script: Making Sense of the Wadi el-Hol and Serabit el-Khadim Early Alphabetic Inscriptions (باللغة الإنجليزية)، Subclass Press، ISBN 9780995284401، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  4. Satzinger, Helmut. “Syllabic and Alphabetic Script, or the Egyptian Origin of the Alphabet.” Aegyptus, vol. 82, no. 1/2, 2002, pp. 15–26. JSTOR, www.jstor.org/stable/41217347.
  5. "THE ORIGINS AND EMERGENCE OF WEST SEMITIC ALPHABETIC SCRIPTS"، net.lib.byu.edu، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 20 يوليو 2019.
  6. Michael C. (10 يناير 2014)، Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel (باللغة الإنجليزية)، McFarland، ISBN 9780786490332، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  7. نسخة محفوظة 29 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  8. الصور الجمالیة للحروف الأبجدیة أساس، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  9. الأبجدية العربية أكمل الأبجديات، الصفحة 393.
  10. أصوات اللغة العربية، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  11. البحث اللغوي عند إخوان الصفاء، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  12. Hilāl, ʻAbd al-Ghaffār Ḥāmid (1988)، أصوات اللغة العربية، ع. ح. هلال،، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  13. منهج الدرس الصوتي عند العرب، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  14. إسماعيل, بليغ حمدي (01 يناير 2011)، استراتيجيات تدريس اللغة العربية، Al Manhal، ISBN 9796500136، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  15. "Arabic Alphabet"، Encyclopaedia Britannica online، مؤرشف من الأصل في 25 يوليو 2008، اطلع عليه بتاريخ 23 نوفمبر 2007.
  16. النعيمى, أحمد نورى (2011)، النظام السياسي في تركيا، ktab INC.، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  17. الثقتفة العربية الاسلامية، Dar Alketab Althaqafee for Publishing، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  18. مجلة الفيصل، العدد 137، صـ 84، 01 يونيو 1988، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  19. الدباس, ريا أحمد (01 يناير 2011)، المكتبات والنشر الإلكتروني، Al Manhal، ISBN 9796500014، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  20. حبش, حسن قاسم (01 يناير 2014)، جواهر الخطاطين في فن كتابة خط الثلث - فن الخط العربي، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745184191، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  21. "المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:03:24Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  22. "ضياء السالك إلى أوضح المسالك • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:05:09Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  23. الثقتفة العربية الاسلامية، Dar Alketab Althaqafee for Publishing، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  24. "أصول علم العربية في المدينة • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:06:54Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  25. كتاب نشأة النحو وتاريخ أشهر النحاة، جزء 1، صفحة 20.
  26. الموسوعة العربية - المجلد الاول، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  27. السكاكيني/-/-, خليل (01 يناير 2014)، مطالعات في اللغة والأدب، ktab INC.، ISBN 9789777195041، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  28. الخولي, د محمد علي (05 أبريل 2000)، أساليب تدريس اللغة العربية، دار الفلاح للنشر والتوزيع، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  29. بلاغة العرب، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  30. جماليات الخط العربي وتطبيقاتها في التصميمات الجرافيكية والمطبوعات، مؤرشف من الأصل في 12 يناير 2020.
  31. الجهود اللغوية، الصفحة 161.
  32. "مختصر العبارات لمعجم مصطلحات القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  33. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  34. إبراهيم, مصطفى محمد رشاد (01 يناير 2014)، جماليات الخط العربي وتطبيقاتها في التصميمات الجرافيكية والمطبوعات، Al Manhal، ISBN 9796500161، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  35. صومان, أحمد (01 يناير 2010)، أساليب تدريس اللغة العربية، Al Manhal، ISBN 9796500009، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  36. السعدي, عيسى إبراهيم (01 يناير 2013)، نحو تأصيل لغوي مقنن : مشكلة الضعف في الإملاء، Al Manhal، ISBN 9796500182، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  37. كتاب اللغة الآرامية للقرآن / البروفيسور الألماني غبريال سوما - أستاذ جامعي في الولايات المتحدة الأمريكية - في مادة الدراسات الشرقية واللغات السامية كراسات الخط العربي للخطاطين العراقيين - آراء الخطاطين بتاريخ الخط العربي ومنهم الخطاط حسن قاسم حبش في كراسه ( فن الخط العربي والزخرفة الأسلامية ). "نسخة مؤرشفة"، مؤرشف من الأصل في 2 يونيو 2016، اطلع عليه بتاريخ 13 أغسطس 2013.
  38. جريدة الرأي: نشأة اللغة العربية والحروف الأبجدية، تأليف الدكتور عميش يوسف عميش. تاريخ التحرير: الأحد 2012-02-19 نسخة محفوظة 06 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  39. "المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  40. تاريخ القرآن، مؤرشف من الأصل في 12 يناير 2020.
  41. برهان/الحلبي, أبي الفرج نور الدين علي بن (01 يناير 2013)، بن معد|نزار%20بن%20معد%20بن%20عدنان%5d%5d&hl=ar&pg=PT27 السيرة الحلبية 1-3 إنسان العيون في سيرة الأمين المأمون ج1، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745133700، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من قيمة |مسار أرشيف= (مساعدة)
  42. ،الدكتور, عبد العزيز حميد صالح (01 يناير 2017)، تاريخ الخط العربي عبر العصور المتعاقبة 1-3 ج1، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745189233، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  43. "المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  44. "الكتابة العربية - موسوعة نت"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 27 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  45. إبراهيم, جمعة (1367 هـ / 1947م)، قصة الكتابة العربية. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (مساعدة)
  46. "المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  47. Jubūrī, Yaḥyá (1994)، الخط و الكتابة في الحضارة العربية، دار الغرب الاسلامي،، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  48. ابن فارس، الصاحبي في فقه اللغة، الصفحة 35.
  49. "المفصل في تاريخ العرب قبل الإسلام • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  50. الحياري, آلاء محمد (01 يناير 2014)، الخط العربي : فن وعلم وإبداع، Al Manhal، ISBN 9796500292، مؤرشف من الأصل في 2 ديسمبر 2018. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط غير المعروف |تجاهل خطأ ردمك= تم تجاهله (مساعدة)، تأكد من صحة |isbn= القيمة: checksum (مساعدة)
  51. ،الشيخ, محمد بن يحيى بن محمد المختار الشنقيطي (01 يناير 2011)، أضواء البيان في إيضاح القرآن بالقرآن 1-10 ج9، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، مؤرشف من الأصل في 16 ديسمبر 2019.
  52. سلمان, حبوري، كمال (1999)، موسوعة الخط العربي، منشورات دار ومكتبة الھلال،، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  53. الشنقيطي, محمد (1996)، أضواء البيان في إيضاح القرآن بالقرآن، ktab INC.، مؤرشف من الأصل في 19 يناير 2020.
  54. "المزهر/النوع الثاني الأربعون - ويكي مصدر"، ar.wikisource.org، مؤرشف من الأصل في 9 يونيو 2014، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  55. "تاريخ ابن خلدون • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  56. Jabbūrī, Suhaylah Yāsīn (1962)، الخط العربي وتطوره في العصور العباسية في العراق، المكتبة الأهلية،، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  57. أرسلان, شكيب (806 هـ / 1406م)، تعليقات شكيب أرسلان على تاريخ ابن خلدون ملحق الجزء الأول. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (مساعدة)
  58. "Unicode Character Database: UnicodeData.txt"، The Unicode Standard، مؤرشف من الأصل في 04 يوليو 2018، اطلع عليه بتاريخ 11 سبتمبر 2017.
  59. "علم اللغة العربية • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 15 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 14 ديسمبر 2018.
  60. "علم اللغة العربية • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 15 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 14 ديسمبر 2018.
  61. أحمد الجلاد (2020)، "A Manual of the Historical Grammar of Arabic" [دليل النحو العربي التاريخي] (باللغة الإنجليزية)، ص. 25، مؤرشف من الأصل في 13 يناير 2021، اطلع عليه بتاريخ 13 أبريل 2021.
  62. "القول المعتبر في بيان الإعجاز للحروف المقطعة من فواتح السور • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 12 أغسطس 2018، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  63. "مناهل العرفان في علوم القرآن • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  64. "الأبجدية - موسوعة نت"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 27 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  65. "ابتثية"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 13 ديسمبر 2018.
  66. الصور الجمالیة للحروف الأبجدیة أساس، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  67. نصار, حسين (1968)، المعجم العربي نشأته وتطوره (ط. 2)، القاهرة: مكتبة مصر، ج. مج1، ص. 217–396.
  68. إبراھیم, د نعمات (01 يناير 2016)، الصور الجمالیة للحروف الأبجدیة أساس، دار نشر يسطرون، ISBN 9789777762076، مؤرشف من الأصل في 2 ديسمبر 2018.
  69. ،الدكتور, علي خليف حسين (01 يناير 2011)، منهج الدرس الصوتي عند العرب، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745168078، مؤرشف من الأصل في 2 ديسمبر 2018.
  70. الربيعي, د بتول (01 يناير 2018)، المعجمية العربية في فكر الدكتور علي القاسمي، مركز الكتاب الأكاديمي، ISBN 9789957352905، مؤرشف من الأصل في 16 ديسمبر 2019.
  71. معجم نور الدين الوسيط - عربي/عربي، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  72. تاريخ اللغات السامية، الصفحة 92، 99، 100.
  73. حامد, محمد (18 سبتمبر 2017)، الموسوعة الثقافية الإسلامية، دار المحرر الأدبي، ISBN 9789776600775، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  74. إبراھیم, د نعمات (01 يناير 2016)، الصور الجمالیة للحروف الأبجدیة أساس، دار نشر يسطرون، ISBN 9789777762076، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  75. Khalīf., Ḥusayn, ʻAlī؛ خليف., حسين، علي (2011)، Manhaj al-dars al-ṣawtī ʻinda al-ʻArab (ط. al-Ṭabʻah 1)، Bayrūt: Dār al-Kutub al-ʻIlmīyah، ISBN 9782745168078، OCLC 741729017، مؤرشف من الأصل في 28 فبراير 2020.
  76. تاريخ أدب العرب، الصفحة 101، 103.
  77. "ابتثية"، www.diwanalarabia.com، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  78. ،الدكتور, علي خليف حسين (01 يناير 2011)، منهج الدرس الصوتي عند العرب، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745168078، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  79. معجم المصطلح الصوتي عند علماء التجويد (قاموس المصطلحات الصوتية العربية عند ابن الجزري)، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  80. أبو الفتح عثمان بن جني الموصلي (القرن 4 هـ)، سر صناعة الإعراب، الصفحة 46. {{استشهاد بكتاب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (مساعدة)
  81. ،الدكتور, عبد العزيز حميد صالح (01 يناير 2017)، تاريخ الخط العربي عبر العصور المتعاقبة 1-3 ج1، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745189233، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  82. "ابتثية عثمانية"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:38:43Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  83. "الإعجام"، ديوان اللغة العربية، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018.
  84. Rogers, Henry (2005)، Writing Systems: A Linguistic Approach، Blackwell Publishing، ص. 135، مؤرشف من الأصل في 1 أغسطس 2020.
  85. مجلة الفيصل: العدد 343، صـ 108، مكتبة الملك فهد الوطنية، 01 مارس 2005، مؤرشف من الأصل في 16 ديسمبر 2019.
  86. شاهين, عبد الصبور (01 يناير 2005)، تاريخ القرآن، Nahdet Misr Publishing House، ISBN 9789771430421، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  87. "اعجام"، www.diwanalarabia.com، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  88. "نصبة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  89. "خفضة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  90. "رفعة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  91. "شكل الضمّة في الكتابة، وهي واو صغيرة توضع فوق الحرف، رفعة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  92. حبش, حسن قاسم (01 يناير 2014)، جواهر الخطاطين في فن كتابة خط الثلث - فن الخط العربي، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745184191، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018.
  93. "شدة"، www.diwanalarabia.com، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  94. "شكال"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:45:25Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  95. "اعجام الضرورة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:42:02Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  96. "إعجام الضرورة"، ديوان اللغة العربية، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2018.
  97. "اعجام"، www.diwanalarabia.com، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  98. حبش, حسن قاسم (01 يناير 2014)، جواهر الخطاطين في فن كتابة خط الثلث - فن الخط العربي، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745184191، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  99. "التمهيد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 14 أبريل 2017، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  100. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  101. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 25 يوليو 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  102. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  103. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  104. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  105. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2018.
  106. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  107. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  108. "غاية المريد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 12 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  109. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  110. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  111. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 16 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  112. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  113. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  114. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  115. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  116. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  117. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  118. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  119. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  120. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  121. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  122. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  123. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  124. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  125. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  126. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  127. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  128. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  129. "القول السديد في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  130. "الوجيز في علم التجويد • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  131. "صفحات في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  132. "مدخل في علوم القراءات • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 9 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  133. http://www1.ccls.columbia.edu/ نسخة محفوظة 7 سبتمبر 2009 على موقع واي باك مشين. ~ cadim/ArabicDialectTutorialAMTA2006.pdf
  134. "Extended Arabic Letters"، www.user.uni-hannover.de، مؤرشف من الأصل في 17 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T11:11:09Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  135. سيد أحمد بخيت علي،مصطلحات تقنية المعلومات في اللغة العربية،ص279،278،277
  136. "الأرقام العربية - موسوعة نت"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 27 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  137. "رقم"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:45:51Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  138. "رفاد"، ديوان اللغة العربية، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2018.
  139. "ترفيد"، ديوان اللغة العربية، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2018.
  140. "مفاتيح العلوم • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  141. "تاريخ ابن خلدون • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 13 يونيو 2016، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  142. "معجم علوم القرآن • الموقع الرسمي للمكتبة الشاملة"، shamela.ws، مؤرشف من الأصل في 5 ديسمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  143. "حساب الجمل - موسوعة نت"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 27 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 04 ديسمبر 2018.
  144. علي بن عيسى الكحال، تذكرة الكحالين. مخطوطة مكتبة الملك عبد العزيز العامة.
  145. "الفباء"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 2018-12-05T10:40:29Z. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)
  146. "Extended Arabic Letters"، www.user.uni-hannover.de، مؤرشف من الأصل في 17 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  147. Suwayd, ʻAbd Allāh ʻAbd al-Ḥamīd (2006)، أفريقيا اللغة والتاريخ: مجموعة أبحاث لسانية، اللجنة الشعبية العامة للثقافة والإعلام،، ISBN 9789959250773، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  148. ^ الأبجدية انتقالات -- والكتابة اللاتينية : سرد تاريخي جديد -- رمزا لاذربيجان الجديدة، وذلك تمام Bayatly نسخة محفوظة 11 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  149. الطاجيكية اللغة : الفارسية أو غير الفارسية؟ من Sukhail Siddikzoda، مراسل وطاجيكستان. نسخة محفوظة 27 ديسمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
  150. "الشيشانية الكتابة"، مؤرشف من الأصل في 23 ديسمبر 2008، اطلع عليه بتاريخ 12 فبراير 2014.
  151. BBC Europe: Russia reconsiders Cyrillic law نسخة محفوظة 29 يناير 2017 على موقع واي باك مشين.
  152. Glenny, Misha. The Balkans - Nationalism, War, and the Great Powers, 1804-1999, Penguin, New York 2001. p. 99.
  153. "Kashmiri: A language of India"، Ethnologue، مؤرشف من الأصل في 10 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 02 يونيو 2007.
  154. Ominglot: Writing systems of the world: Kashmiri (कॉशुर / كٲشُر) نسخة محفوظة 09 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  155. Constitution of Afghanistan (2004) in Pashto and Dari نسخة محفوظة 3 ديسمبر 2010 على موقع واي باك مشين. (English translation), Article 16. نسخة محفوظة 08 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
  156. Press TV: 'Tajikistan to use Persian alphabet' نسخة محفوظة 11 مايو 2020 على موقع واي باك مشين. "نسخة مؤرشفة"، مؤرشف من الأصل في 6 يناير 2016، اطلع عليه بتاريخ 13 مايو 2010.
  157. Official Indonesian Government Site(en) - Contains demography information about official language in Indonesia نسخة محفوظة 25 سبتمبر 2010 على موقع واي باك مشين.
  158. Ethnologue report for Netherlands نسخة محفوظة 03 فبراير 2013 على موقع واي باك مشين.
  159. Ethnologue: Uyghur نسخة محفوظة 16 يوليو 2012 على موقع واي باك مشين.
  160. A language of Kazakhstan
  161. Gilaki: A language of Iran
  162. Lazard, G. "Darī - The New Persian Literary Language", in Encyclopædia Iranica, Online Edition 2006. نسخة محفوظة 22 يناير 2012 على موقع واي باك مشين.
  163. "يونيكود"، www.unicode.org، مؤرشف من الأصل في 7 أكتوبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  164. "يونيكود" (PDF)، www.unicode.org، مؤرشف من الأصل (PDF) في 25 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  165. "يونيكود" (PDF)، www.unicode.org، مؤرشف من الأصل (PDF) في 13 يوليو 2018، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  166. "يونيكود" (PDF)، www.unicode.org، مؤرشف من الأصل (PDF) في 23 أبريل 2019، اطلع عليه بتاريخ 17 ديسمبر 2018.
  167. الطائي ،الأستاذ, عبد العزيز قاسم محمد (01 يناير 2013)، مبادئ اللغة العربية (قواعد واحكام علمي النحو والصرف)، Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية، ISBN 9782745174451، مؤرشف من الأصل في 18 ديسمبر 2019.
  168. للحصول على مزيد من المعلومات حول ترميز اللغة العربية، والتشاور مع يونيكود دليل متاح على موقع يونيكود نسخة محفوظة 19 مارس 2018 على موقع واي باك مشين.
  169. انظر الحوسبة أيضا متعدد اللغات العربية ونقل الحروف العربية تعريب تطبيقات ويندوز على القراءة والكتابة بالعربية والحلول لمواجهة المستنقع النقل الحرفي من سيناريو لغات العربية ، وهناك دروس باور بوينت (مع لقطات شاشة وصوت أكثر من الإنكليزية) حول كيفية لإضافة اللغة العربية لنظام التشغيل ويندوز. نسخة محفوظة 11 سبتمبر 2011 على موقع واي باك مشين.
  170. يملي في الأخبار نسخة محفوظة 05 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  171. إسرائيل 21c [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 24 يوليو 2009 على موقع واي باك مشين.
  172. "خطاطة اسلامية"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  173. "الخط العربي"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 30 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  174. "الخط، فن"، موسوعة نت، 09 يونيو 2017، مؤرشف من الأصل في 29 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  175. "خط النسخ"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  176. "خط الثلث"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  177. "خط الرقعة"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.
  178. "خط كوفي"، example.ampproject.org، مؤرشف من الأصل في 25 مارس 2020، اطلع عليه بتاريخ 07 ديسمبر 2018.

المصادر

وصلات خارجية

الحروف العربية الأصل
ألف باء تاء ثاء جيم حاء خاء دال ذال راء زاي سين شين صاد ضاد طاء ظاء عين غين فاء قاف كاف لام ميم نون هاء واو ياء
تاريخ  · اشتقاق  · خط  · تشكيل
  • بوابة الأبجدية العربية
  • بوابة العرب
  • بوابة اللغة العربية
  • بوابة علوم اللغة العربية
  • بوابة كتابة
  • بوابة اللغة
  • بوابة القرآن
  • بوابة لسانيات
  • بوابة اللغات السامية

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.