نقحرة
الحَورَفَة أو الحرفنة[1] وكذلك تدعى النقحرة[2] أو النقل الحرفي (نقحرة)(1) هي كلمة منحوتة من كلمتين، نقل وحرف، وتعني كتابة لغة ما بحروف تُستعمل لكتابة لغة أخرى،[2] أي إيقاع تقابل بين لغتين ومبادلة كل حرف بحرف وحرف واحد كلما أمكن. فهو محاولة للتوسط بين المنطوق والمكتوب. عندها يقال "نسخت الكلمة عن الكلمة"، وهو اصطلاح نحته منير البعلبكي في المورد، وأشاع استخدامه علي فهمي خشيم في معظم مؤلفاته.[3]
جزء من سلسلة مقالات حول |
الترجمة |
---|
بوابة لسانيات |
النسخ من العربية
- رومنة العربية.
- كرشنة العربية كتابتها بالأبجدية السريانية.
- العربية اليهودية كتبت أحياناً بالحروف العبرية.
انظر أيضاً
الهوامش
1. يجوز أن يسمى النسخ القياسي ويقابله السماعي المعروف بالنسخ اللفظي. يقال له كذلك المناقلة (علي القاسمي، مصطلحات علم المصطلح) والإحراف والتحرف (أحمد شوقي بنبين، النسخة الأصلية والنسخة الأم؛ لغة العرب، تحرف وترسم) والنقحرة والنقل الحرفي وربما سمي التدوين. كلها من ترجمة اقتراضية للفظ translitteratio اللاتيني.</ref>
المراجع
- "رومنة الأسماء العربية" (PDF)، مؤرشف من الأصل (PDF) في 7 أبريل 2020.
- رمزي البعلبكي (1990)، معجم المصطلحات اللغوية (باللغة العربية والإنجليزية)، بيروت: دار العلم للملايين، ص. 510، OCLC 30475414، ويكي بيانات Q112231927
- عبدالمنعم المحجوب: ما قبل اللغة، دار الكتب العلمية، بيروت، 2012
- «مستقبل الكتابة العربية في ظل فوضى النقحرة وهجنة العربيزي» - د/ مصطفى محمد رزق السواحلي - جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية [وصلة مكسورة] محمد رزق السواحلي.pdf نسخة محفوظة 25 مايو 2015 على موقع واي باك مشين.
وصلات خارجية
(بالعربية)
- حكم كتابة القرآن بغير الحروف العربية
- الاشتقاق النحتي وأثره في وضع المصطلحات (تعليق ممدوح محمد خسارة على مصطلح النقحرة)
(بالفارسية)
(بالإنجليزية)
- تعريب Google | (يلقي) Yoolki.com
- Sepehr Mohamadi. Arabic transliteration of Hebrew Old Testament, Aramaic New Testament
- Abbas Raza Ali and Madiha Ijaz. English to Urdu Transliteration System
- Kuo, Jin-Shea; Yang, Ying-Kuei. Incorporating Pronunciation Variation into Different Strategies of Term Transliteration
- بوابة كتابة
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.