Binandere language

Binandere is a Papuan language spoken in the "tail" of Papua New Guinea.

Binandere
Native toPapua New Guinea
RegionOro Province
Native speakers
7,000 (2007)[1]
Dialects
  • Binandere
  • Tainya Dawari (Ambasi)
  • Yewa Buie
Language codes
ISO 639-3bhg
Glottologbina1277

Phonology

Binandere has 11 consonants: voiced and voiceless bilabials, alveolars, and velars; voiced labial and alveolar nasals; the flap /ɾ/; the voiced bilabial fricative /β/ and the palatal approximant /j/.[2]

Consonants of Binandere[2]
Bilabial Alveolar Palatal Velar
Plosive p b t d k ɡ
Nasal m n
Non-sibilant fricative β
Approximant j
Tap/flap ɾ

Binandere also has the 5 common vowels /ɑ e i o u / and their five nasal counterparts.[2]

Vowels of Binandere[2]
Front (Unrounded)Back (Unrounded)Back (Rounded)
Highi ĩu ũ
Mide ẽo õ
Lowɑ ɑ̃

These vowels can be combined to form up to 11 possible diphthongs:

  • Oral: /iu/ /ei/ /eo/ /eu/ /ɑi/ /ɑe/ /ɑo/ /ɑu/ /oi/ /oe/ /ou/
  • Nasal: /ẽĩ/ /ɑ̃ĩ/ /ɑ̃õ/ /õũ/

Evolution

Below are some reflexes of proto-Trans-New Guinea proposed by Pawley (2012):[3]

proto-Trans-New GuineaBinandere
*m(i,u)ndu ‘nose’mendo
*m(o,u)k ‘milk, sap, breast’mu ‘sap’
*mundun ‘internal organs’mundu ‘kidney, testicles’
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’(gisi)-moka ‘eye’
*mV ‘taro’(Suena ma ‘taro’)
*mV- ‘give’(Korafe mut- ‘give’)
*(m,mb)elak ‘light, lightning’biriga ‘lightning’
*am(a,i) ‘mother’ai (*m lost before i), (Suena mia)
*amu ‘breast’ami
*k(i,u)tuma ‘night, morning’tumba ‘darkness’
*na ‘1SG’na
*na- ‘eat’na- ‘eat, drink’
*n[e]i ‘bird’ni
*nVŋg- ‘know, hear, see’(Korafe niŋg- ‘hear, understand’)
pMadang-Binandere *nu[k] ‘3SG free pronoun’nu
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ganuma (Korafe ghamana ‘stone’)
*mundun ‘internal organs’mundu ‘kidney, testicles’, (Korafe munju ‘egg’)
*mbalaŋ ‘flame’(?) beriberi ‘be alight’
*mbalaŋ ‘flame’beri-beri ‘be alight’
*mbulikV ‘turn (oneself)’(Guhu-Samane burisi eetaqu ‘turn over, turn s.th. around’)
*mbeŋga-masi ‘orphan’, ‘widow and child’(Suena boga masa ‘destitute widow and child’)
*pu + verb ‘to blow’Binandere put- ‘blow’
*ambi ‘man’embo (Guhu-Samane abi ‘man’)
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’kopuru
*[ka]tumba(C) ‘short’tupo
*kambu(s,t)(a,u) ‘smoke’(?) imbosi
*apa ‘father’afa (Korafe afa)
*ndaŋgi/ndiŋga ‘tie’(Suena di ‘tie’)
*m(i,u)ndu ‘nose’mendo
*mundun ‘internal organs’mundu ‘kidney, testicles’, etc.’)
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’(Yega kari ‘ear’)
*inda ‘tree’izi (cf. Notu ri)
*[ka]tumba(C) ‘short’tupo
*k(i,u)tuma ‘night, morning’Binandere tumba ‘darkness’, ‘night’)
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’kopuru
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’gisi moka
*at(i,u) ‘netbag’asi (Suena ati ‘netbag’)
*si[si] ‘urine’pBinandere *susu (Korafe soso)
*titi ‘tooth’ji
*asi ‘string, rope’asi ‘vine, string, rope’)
*kasipa ‘to spit’kosiwa ‘spittle’
*mbeŋga-masi ‘orphan’(Suena boga masa ‘destitute’) ‘widow and child’
*kanjipa ‘sun’(?) kariga ‘moon’
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’gisi-(moka)
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’(gisi)-moka (Korafe móko ‘core, centre’)
*nVŋg- ‘know, hear, see’(pBinandere *niŋg- ‘hear’, Korafe niŋg- ‘hear, understand’)
*mbeŋga-masi ‘orphan’(Suena boga-masa ‘destitute’) ‘widow and child’
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’kopuru
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’(Yega kari)
*kasipa ‘to spit’kosiwa ‘spittle’, kosiwa ari ‘to spit’
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ganuma (metath.) (Korafe ɣamana)
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ganuma (metath.) (Korafe ɣamana ‘stone’)
*k(o,u)ndVC ‘bone’(?) undoru ‘bones’
*kumV- ‘die’(?) abu-bugari ‘dead people’, (pBin *ambu- ‘wither, be sick, dying’)
*kambu(s,t)(a,u) ‘smoke’(?) imbosi
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’(Yega kari)
*la(ŋg,k)a ‘ashes’(aßa)-raka ‘fire’
*sikal/*sakil ‘hand, claw’(?) siŋgu ‘finger’, finger’)
*(m,mb)elak ‘light, lightning’biriga ‘lightning’
*(m,mb)elak ‘light, lightning’birigi

References

  1. Binandere at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. Wilson, Jonathan P. (2002). "Binandere Verbal Structures". SIL. Retrieved 31 May 2022.
  3. Pawley, Andrew (2012). Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (eds.). "How reconstructable is proto Trans New Guinea? Problems, progress, prospects". History, Contact and Classification of Papuan Languages. Port Moresby, Papua New Guinea: Linguistic Society of Papua New Guinea (Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012: Part I): 88–164. hdl:1885/38602. ISSN 0023-1959.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.