Misty Poets

The Misty Poets (Chinese: ; pinyin: Ménglóng Shīrén) are a group of 20th-century Chinese poets who reacted against the restrictions on art during the Cultural Revolution.[1][2][3] They are so named because their work has been officially denounced as "obscure", "misty", or "hazy" poetry (menglong shi).[4] But according to Gu Cheng, "the defining characteristic of this new type of poetry is its realism—it begins with objective realism but veers towards a subjective realism; it moves from a passive reaction toward active creation."[5] The movement was initially centered on the magazine Jintian (Chinese: 今天; pinyin: Jīntiān; lit. 'Today'), which was founded by Bei Dao and Mang Ke and published from 1978 until 1980, when it was banned.[6][7]

Guo Lusheng is among the earliest poets of the sent-down youth generation poets and was an inspiration for several of the original Misty Poets. Five important misty poets, Bei Dao, Gu Cheng, Shu Ting, He Dong and Yang Lian, were exiled after the Tiananmen Square protests of 1989. Jintian was resurrected in Sweden in 1990 as a forum for expatriate Chinese writers.

The work of the Misty Poets has had a strong influence on the lyrics of China's first generation of rock musicians, particularly Cui Jian.

History

During the Cultural Revolution, Mao Zedong decreed certain cultural requirements for literature and art in China. According to these ideas, writers and artists were encouraged to form a "cultural army" to educate the masses and provide them with revolutionary values. All art would therefore be political and there was no art for art's sake. According to these requirements, the poetry was relatively compliant and realistic, as the following example shows:

The moon follows the earth,
The earth follows the sun,
Oil follows our steps,
And we shall always follow the Communist Party.[8]

In the civil war-like state at the end of the Cultural Revolution, many Chinese were sent to the country under the slogan "Up to the mountains and down to the countryside" (Chinese: 上山下乡 shàngshānxiàxiāng). The discontent of the deportees was great and many felt disillusioned after the Cultural Revolution, which was described as the "Ten Lost Years" afterwards across the country. Although it was banned during the Cultural Revolution to publish literature and art , an extensive underground poetry circulated, which was written under extreme conditions:

Gu Cheng (Chinese: 顾城 Gu Cheng) says that he started his poems in a pigsty, Bei Dao (Chinese: 北岛) wrote his first plays in the evening after work. Only with the death of Mao Zedong, the arrest of the Gang of Four, as well as an opening to the west, the laws became looser around the "cultural requirements". The unofficial magazine "Today" (Chinese: 今天 Jintian) offered a platform for these feelings and poems.[6][7] The first issue was published with the seminal poem "The Answer" (Chinese: 回答 Huida), which can be regarded as a paradigm for the obscure nature of misty poetry. The line "I do not believe" (Chinese: 我不相信 wǒ bù Xiangxin) here almost became a buzzword at the time. The publication of further Menglong poems immediately initiated a year-long debate on the freedom of the individual and the author and his commitment to society, the state, and the party.

The group influenced Uyghur poets like Ahmatjan Osman, a leader in the gungga (hazy, vague, or uncertain) movement of the 1980s.[9] The movement had several lasting impacts on Uyghur poetics, such as the introduction of free verse.

List of Misty Poets

References

  1. "Introduction and commentary to Wang Ping's translations". Epc.buffalo.edu. 1995-02-20. Retrieved 2010-10-19.
  2. Jeffrey Twitchell; Huang Fan (1997). "Avant Garde Poetry In China: The Nanjing Scene 1981 1992". World Literature Today. 71. Retrieved 2010-10-19.
  3. Klein, Lucas (2017). "Poems from Underground". In Wang, David Der-wei (ed.). A New Literary History of Modern China. Harvard, Ma: The Belknap Press of Harvard University Press. pp. 718–724. ISBN 978-0-674-97887-4.
  4. "Smoking People" (PDF). 39 (2). Beloit Poetry Journal. Winter 1988–1989. Archived from the original (PDF) on 2010-11-21. Retrieved 2010-10-28. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  5. Sze, ARthur ed., Chinese Writer on Writing, Trinity University Press, 2010
  6. "A Brief Guide to Misty Poets". Poets.org. Archived from the original on 2010-04-12. Retrieved 2010-10-19.
  7. Greene, Roland; et al., eds. (2012). "Modern poetry of China". The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (4th rev. ed.). Princeton, NJ: Princeton University Press. pp. 232–234. ISBN 978-0-691-15491-6.
  8. Tony Barnstone (ed.), Wu Shuteh in Out of the Howling Storm. The New Chinese Poetry. Wesleyan University Press, Hanover / London 1993, 12
  9. Ötkür, Zulhayat (2020-06-22). "UYGUR KADINLARININ GELENEKSEL GİYİMİ "PERİCE" VE "TELPEK"". Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi. doi:10.46400/uygur.722548. ISSN 2458-827X.
  • Barnstone, Tony, ed. (1993). Out of the Howling Storm: The New Chinese Poetry. Middletown, Connecticut: Wesleyan University Press. ISBN 0-8195-1210-9.
  • Jones, Andrew F. (1992). Like a Knife: Ideology and Genre in Contemporary Chinese Popular Music. Cornell East Asia series, no. 57. Ithaca, New York: East Asia Program, Cornell University. ISBN 0-939657-57-0.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.