Crono (primigenio)
En la mitología griega, Crono, Chrono[1] o Chronos[2] (en griego antiguo, χρόνος; romanización, Khrónos; pronunciación, clásica: kʰrónos, Koiné: kʰrˈo̞no̞s, bizantina: xrˈonos; significado: ‘tiempo abstracto general, tiempo o periodo determinado[3]’; literalmente ‘Tiempo’)[4][5] era la personificación del tiempo, según se dice en las obras filosóficas presocráticas. Algunos autores optan en la actualidad por usar una transcripción fonética netamente hispánica para la letra griega Χ (Ji), adoptando así la forma Jronos.[6] También se le llamaba Eón o Aión (Αίών, ‘tiempo eterno’). Aun otros más, para evitar confusiones entre grafías, recomiendan transcribir el teónimo Chronos directamente como el sustantivo propio Tiempo, por ser un término transparente y equivalente del latín (tempus) en todas las lenguas romances.[7]
En los mitos griegos, Crono (Chronos) era el dios de las Edades (desde la Dorada hasta la de Bronce) y del zodiaco. Es un dios con forma de un ser serpentino con tres cabezas: de hombre, de toro y de león. Se entrelazó con su compañera Ananké (la Inevitabilidad) en una espiral en torno al huevo primigenio y lo separó, formando el universo ordenado de la tierra, el mar y el cielo.
Chronos permaneció como el dios remoto e incorpóreo del tiempo que rodeaba el universo, conduciendo la rotación de los cielos y el eterno paso del tiempo. Ocasionalmente se parecía a Zeus con la forma de un hombre anciano de largos cabellos y barba blancos.
En la tradición órfica, Chronos era hijo de Gea o bien de Hydros (el Océano primigenio) y Thesis (la primigenia Tethys). Junto con Ananké, era padre de Éter y Érebo o Fanes. Otras fuentes afirman que era padre de las Horas y, con Nix, de Hemera. Otras fuentes griegas mencionan a Kairos (el dios del tiempo oportuno) como hijo de Crono (Chronos) y en otros casos como hermano de este.
En los mosaicos grecorromanos era representado como un hombre girando la rueda zodiacal.
Chronos frente a Crono
A menudo se confunde a Chronos, personificación del tiempo, con Cronos (Κρόνος), rey de los Titanes y dios del calendario, de las estaciones y de las cosechas, hijo menor de Urano y Gea, y padre de Zeus.
La confusión entre ambos se debe a la traducción desde el latín de sus nombres: Κρόνος es Cronus en latín, y χρονος se traduce como Khronos. En español se elimina la 'K' de Khronos, dando lugar a Chronos. El error está en que a menudo 'Cronus', el titán, es traducido como 'Cronos' (cuando según las normas de evolución 'us' pasa a 'o', y por tanto debiera ser 'Crono'). Así se confunde con facilidad 'Chronos' (dios del tiempo) y el erróneo 'Cronos' (padre de Zeus). Dicha confusión aparece en diversidad de fuentes posteriores, y en la actualidad muchas obras académicas y enciclopedias funden ambas figuras o ignoran completamente la existencia de Chronos como una personificación separada y diferente del tiempo.[1][2]
Origen
En astronomía, el planeta que hoy conocemos como Saturno por influencia romana, fue llamado Chronos por los griegos, quienes tomaron prestada a su vez esta tradición de Oriente. Era el dios-planeta más exterior, y se le consideraba el séptimo de los siete objetos celestes que son visibles a simple vista. Dado que tenía el mayor periodo reproducible observable del cielo, que actualmente es de unos 30 años, se pensaba que era el guardián del tiempo, o Padre Tiempo, dado que ningún otro objeto visto o registrado tenía un periodo mayor. Es por esto que a menudo se le representaba como un anciano de largas barbas, como se menciona más arriba.[8]
Notas y referencias
- Término como Crono (al igual que el titán en español se escribe del mismo modo):
- Helánico de Lesbos (1991). Fragmentos. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. p. 221. ISBN 9788400071608. Consultado el 11 de marzo de 2012.
- José García López (1975). La religión griega. Ediciones AKAL. p. 136. ISBN 9788470900709. Consultado el 14 de marzo de 2012.
- Término como Cronos (al igual que el titán en español se escribe del mismo modo):
- Louise Bruit Zaidman; Pauline-Schmitt Pantel (2002). La religión griega en la polis de época clásica. Ediciones AKAL. p. 136. ISBN 9788446016984. Consultado el 14 de marzo de 2012.
- Hans Biedermann (1993). Diccionario de símbolos. Editorial Paidós. p. 129. ISBN 9788475099552. Consultado el 11 de marzo de 2012.
- Alfonso Reyes (1964). Obras Completas, XVI. Fondo de Cultura Económica. p. 510. ISBN 9789681608606. Consultado el 14 de marzo de 2012.
- Crono, tiempo determinado:
- Henry George Liddell; Robert Scott. «Definición de Crono como tiempo determinado, general.». A Greek-English Lexicon (en inglés). Consultado el 1 de abril de 2012.
- Henry George Liddell; Robert Scott. «Definición de Crono como tiempo determinado, general». An Intermediate Greek-English Lexicon (en inglés). Consultado el 1 de abril de 2012.
- Georg Autenrieth. «Literal de Crono, significado». A Homeric Dictionary (en inglés). Consultado el 1 de abril de 2012.
- Proclo (1995). Lecturas del Crátilo de Platón. Ediciones AKAL. p. 131. ISBN 9788446009443. Consultado el 11 de marzo de 2012.
- Algunos ejemplos de dicha adaptación fonética española de la palabra griega Khrónos:
- Andrés Ortiz-Osés (1985). Antropología Simbólica Vasca. Anthropos Editorial. p. 67. ISBN 9788485887842.
- Ananda Kentish Coomaraswamy. El Tiempo y la Eternidad. Editorial Kairós. p. 46. ISBN 1999
|isbn=
incorrecto (ayuda). - Juana Ruiz Ágora (1998). La Cultura Española en la Sociedad Occidental. Huerga Y Fierro Editores. p. 198. ISBN 9788489858664.
- Cletus Gregor Barié (2003). Pueblos indígenas y derechos constitucionales en América Latina. Editorial Abya Yala. p. 16. ISBN 9789990503678.
- Tomás Cadavid Restrepo (1942). Raíces griegas y latinas. Universidad de California: Editorial Litografia, Colombia. pp. 60-1.
- Isidoro de Sevilla (1951). Etimologías. Universidad de Michigan: Editorial Católica. p. 102.
- Javier Medina (1995). Etnicidad, género y participación popular. Ministerio de Desarrollo Humano, Secretaría de Participación Popular. p. 8.
- Manuel F. Galiano, La transcripción castellana de los nombres propios griegos, apartado 283 (refiriéndose también al apartado 182, en el que nos habla de las confusiones de las transcripciones del titán y el primordial). Galiano lo recomienda especialmente si ambos personajes son citados en el mismo texto, disipando así cualquier tipo de duda. El mismo autor prefiere Tierra a Gea, o Noche a Nix, pero aclara que son pocos los casos que se atañen dentro de esta sugerencia.
- Palabras derivadas del nombre de divinidades.
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Chronos.
- «Chronos» en Greek Mythology Link (en inglés)
- «Khronos» en Theoi Project (en inglés).
- Crono, en el sitio del Proyecto Perseus.