Langues en Côte d'Ivoire
Le français est la langue officielle de la Côte d'Ivoire. Elle y est la langue d'enseignement et 34 % des habitants du pays la comprennent[2], dont 69 % des habitants de la plus grande ville du pays Abidjan[3].
Langues en Côte d'Ivoire | |||||||||||||||||||||
Langues officielles | français | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Langues principales | langue parlée à la maison (%, 2014)[1] : |
||||||||||||||||||||
Les langues d'origine africaine en Côte d'Ivoire appartiennent à quatre principaux groupes linguistiques : Akan et Krou dans le sud du pays, Mandé et Voltaïque dans le nord ; il y a 66 langues indigènes[4] et un total de 112 langues[5]. Le dioula (langue mandingue) est la principale langue utilisée pour le commerce et est utilisée à ces fins par 70 % de la population[réf. nécessaire] mais n'est la langue maternelle que de 14,8 % de la population[6]. Cette langue est extrêmement proche du malinké et du bambara ; le sénoufo (langue gour), le baoulé (langue akan) et le bété (langue krou). D'autres langues comme le yacouba et l'agni sont aussi des langues importantes. Ces six ethnies à elles seules représentent la majorité des ivoiriens. En outre la langue dioula est utilisée par la majeure partie des commerçants (Marchés) souvent illettrés[réf. nécessaire]. Parmi les autres langues usitées on note les dialectes gouro, krou (dont le néyo, le dida, le nyabwa, le wé appelé krahn au liberia), langues kwa (telles que l'abé, l'abouré, l'abron, l'adjoukrou et l'avikam...). En outre, une bonne partie des habitants du pays pratiquent le français, langue officielle de l'État[7].
La Côte d'Ivoire est membre de l'Organisation internationale de la francophonie.
De plus, les villes d'Abidjan, Bouaké, Grand-Bassam, Yamoussoukro de même que l'Union des villes et communes de Côte d'Ivoire sont membres de l'Association internationale des maires francophones[8].
L'anglais est très présent avec la présence de nombreux migrants originaires du Nigeria, du Liberia, et de Sierra Leone. L'anglais est la première langue étrangère enseignée, pour se rapprocher des états africains anglophones.
Évolution linguistique
Les Mandé forestiers (Dan, Gban et Kwéni) sont arrivés aux entre le XIe siècle et le XVIe siècle, en provenance de la zone du Sahel. Aux XIVe siècle et XVe siècle, d’autres groupes venus du nord (Ligbi, Numu et quelques clans Malinké) s'installent à leur tour, ce qui provoque quelques déplacements limités de populations plus anciennement établies (Krou sur la côte avant le XVe siècle et Sénoufo). Les XVIe siècle et XVIIe siècle consacrent l’arrivée au nord de plusieurs clans Malinkés ou mandé-dioula (Kamagaté, Keita, Binate, Diomandé) et Sénoufo et au sud-est, des peuples en provenance de la basse vallée de la Volta (Efié, Essouma, Abouré, Alladian et Avikam). L’un de ces groupes akan (Abron) s’installe dans la région de Bondoukou à l’est du pays[9].
Le XVIIIe siècle consacre les grandes migrations akan (Agni, Baoulé, Atié, Abbey, Ébriés, M'Battos, Abidji) dans le sud-est et le centre du pays ainsi que celle d’autres groupes malinkés (en provenance des rives de la Volta noire) et du sud des territoires actuels du Mali et du Burkina Faso[10].
Ces migrations sont causes de conflits entre les populations, mais permettent surtout de tisser de nombreuses alliances politiques et matrimoniales ainsi que des parentés à plaisanterie[11].
Ainsi se met en place le système linguistique que les colonisateurs vont trouver aux XIXe siècle et XXe siècle, et auquel ils surimposeront le français, aujourd'hui langue officielle et d'enseignement de la Côte d'Ivoire[7].
Alphabétisation
Le niveau de l’analphabétisme reste à un niveau relativement élevé bien qu’ayant enregistré une baisse de 0,5 point en moyenne par an depuis 1998 (63 %). Les résultats du RGPH 2014 indiquent que sur la base de la population de 15 ans et plus (13 185 520 individus), plus de la moitié (56,1 %) ne savent ni lire, ni écrire dans une langue quelconque. Ce taux varie de 30,1 % pour la Ville d’Abidjan à 84,7 % dans la région du Folon. Aussi, ce taux est-il plus marqué dans les régions du nord du pays (plus de 70 %) que dans celles du sud autour d’Abidjan (en deçà de la moyenne nationale). Par ailleurs, les femmes sont moins alphabétisées que les hommes (63 % contre 49 %). De même que la population non ivoirienne est plus touchée (73 %) que la population ivoirienne (51 %)[12].
Français
En 2014, 58 % des habitants d'Abidjan de 15 ans et plus savent lire et écrire le français tandis que 69 % savent le parler et le comprendre[3].
Population totale estimée en 2015 | 4 923 000 |
Population de 15 ans et plus estimée en 2015 | 3 209 796 |
Pourcentage sachant lire et écrire le français | 57,6 % |
Pourcentage sachant parler et comprendre le français | 68,6 % |
Nombre de francophones analphabètes estimé en 2015 | 353 078 |
Notes et références
- Afrobaromètre 2014.
- « La langue française dans le monde, Édition 2014. », p. 17.
- « La langue française dans le monde, Édition 2014. », p. 30.
- http://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=country_detail&key=CI
- http://glottolog.org/glottolog/language.map.html?country=CI
- Jacques Leclerc, « Côte d'Ivoire », sur CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord, Université de Laval), (consulté le )
- MFI 2009
- http://www.aimf.asso.fr
- Kipré 1992, p. 23-25
- Kipré 1992, p. 25
- Kouadio Kouadio 2004
- http://www.ins.ci/n/RGPH2014.pdf, page 4.
- « La langue française dans le monde, Édition 2014. », p. 31.
- (es) http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/SalaDePrensa/Multimedia/Publicaciones/Documents/INFOGRAFIA%20-%20EL%20ESPANOL%20EN%20EL%20MUNDO%202015.pdf [PDF]
Voir aussi
Bibliographie
- Dumestre, Gérard. 1971. Atlas linguistique de Côte-d'Ivoire : les langues de la région lagunaire. Abidjan : Institut de Linguistique Appliquée (ILA). 323 p.
- Afrobaromètre et Centre de recherche et de formation sur le développement intégré (CREFDI), Résumé des résultats : Sixième série de l’Enquête Afrobaromètre, Côte d’Ivoire, 2014, (présentation en ligne, lire en ligne)
- Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d'Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte, Paris, E. Leroux, , 284 p.
- Georges Hérault (dir.), Atlas des langues kwa de Côte d'Ivoire, Université d'Abidjan, Institut de linguistique appliquée, , 509 p. (ISBN 2-7166-0228-X)
- Pierre Kipré, Histoire de la Côte d'Ivoire, Éditions AMI,
- Yacouba Kouadio Kouadio, « Alliances inter-ethniques et parenté à plaisanterie ou dynamique d'une dédramatisation endogène des conflits socio-politiques en Afrique : le cas de la Côte-d'Ivoire », dans Actes du colloque international sur « Royautés, chefferies traditionnelles et nouvelles gouvernances : problématique d'une philosophique pour l'Afrique politique », Abidjan, édition Dagekof, (ISBN 978-2-9503515-6-2), p. 76-90
- Médias France Intercontinents, Le français, enjeu du XXIe siècle, Organisation internationale de la francophonie, , 35 p. (lire en ligne)
- Organisation internationale de la francophonie, La langue française dans le monde en 2010, Paris, Nathan, , 384 p. (ISBN 978-2-09-882407-2)
Articles connexes
Liens externes
- Situation linguistique en Côte d'Ivoire
- (en) « Langues de la Côte d'Ivoire », sur www.ethnologue.com
- Analyse des catégories sociales par l’utilisation des données de téléphones cellulaires
- Portail des langues
- Langue française et francophonie
- Portail de la Côte d’Ivoire