One Piece
One Piece (ワンピース, Wan Pīsu) est une série de mangas shōnen créée par Eiichirō Oda. Elle est prépubliée depuis le dans le magazine hebdomadaire Weekly Shōnen Jump, puis regroupée en Tankōbon aux éditions Shūeisha depuis le . 103 tomes sont commercialisés au Japon en août 2022. La version française est publiée en volumes reliés depuis le par Glénat, et 101 volumes sont commercialisés en . Depuis le , la version française est prépubliée simultanément avec la version japonaise sur les plates-formes en ligne Manga Plus et Glénat Manga Max.
Pour les articles homonymes, voir Piece.
Type | Shōnen |
---|---|
Genres | Nekketsu, aventure, comédie, drame, fantasy, humour, satire |
Thèmes | Piraterie, amitié, liberté |
Auteur | Eiichirō Oda |
---|---|
Éditeur | (ja) Shūeisha |
(fr) Glénat | |
Prépublication | Weekly Shōnen Jump |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 103 |
Réalisateur |
Konosuke Uda (1999–2006) Munehisa Sakai (2006–2008) Hiroaki Miyamoto (2008-2014) Toshinori Fukazawa (2014-2019) Tatsuya Nagamine (depuis 2019) |
---|---|
Studio d’animation | Toei Animation |
Licence | (ja) TV Tokyo |
(fr) Kana Home Video et Crunchyroll | |
Chaîne | Fuji TV |
1re diffusion | – en cours |
Épisodes | 1 025 |
Autre
- Vaincre ! Le pirate Ganzack
- Romance Dawn Story
- Strong World: Episode 0
- Glorious Island
- Épisodes spéciaux
- One Piece : Le film
- One Piece : L'Aventure de l'île de l'horloge
- One Piece : Le Royaume de Chopper, l'île des bêtes étranges
- One Piece : L'Aventure sans issue
- One Piece : La Malédiction de l'épée sacrée
- One Piece : Le baron Omatsuri et l'île secrète
- One Piece : Le Mecha géant du château Karakuri
- One Piece épisode d'Alabasta : Les Pirates et la princesse du désert
- One Piece épisode de Chopper : Le Miracle des cerisiers en hiver
- One Piece: Strong World
- One Piece 3D : À la poursuite du chapeau de paille
- One Piece : Z
- One Piece: Gold
- One Piece: Stampede
- One Piece: Red
L'histoire suit les aventures de Monkey D. Luffy, un garçon dont le corps a acquis les propriétés du caoutchouc après avoir mangé par inadvertance un fruit du démon. Avec son équipage de pirates, appelé l'équipage de Chapeau de paille, Luffy explore Grand Line à la recherche du trésor ultime connu sous le nom de « One Piece » afin de devenir le prochain roi des pirates.
Les droits de la série sont acquis par la société Toei Animation qui adapte le manga en anime, cette version est diffusée au Japon chaque dimanche depuis 1999. La série compte plus de 1 000 épisodes en novembre 2021. Dans les pays francophones, les droits de l'anime sont possédés par Kana Home Video. Il est disponible sur les plates-formes de streaming Anime Digital Network et Crunchyroll. Il est aussi diffusé sur les chaînes J-One, Game One et MCM. La licence compte 15 films, 11 épisodes spéciaux et 1 OAV, ainsi que 4 romans, 1 livre de recettes, plus de 50 jeux vidéo, plus de 5 000 figurines[1], un restaurant, un parc d’attraction (fermé depuis juillet 2020)[2], et une série live prévue pour 2022[3].
One Piece est le manga le plus vendu au monde. C'est également la série la plus vendue au monde dessinée par un seul auteur[4]. Le tirage total des tomes de One Piece s'élève à 516,5 millions d'exemplaires en , avec 416,5 millions d'exemplaires au Japon et 100 millions d'exemplaires dans le reste du monde (60 pays). En France, la série est devenue leader du marché en 2011 et s'est vendue à plus de 28,2 millions d'exemplaires depuis sa sortie.
Trame
Scénario
L'histoire de One Piece se déroule dans un monde fictif dominé par les océans, où certains pirates aspirent à une ère de liberté et d'aventure connue comme « l'âge d'or de la piraterie ». Cette époque fut inaugurée à la suite des derniers mots prononcés par le roi des pirates, Gol D. Roger, surnommé Gold Roger avant son exécution[5]. Roger annonce au monde que ses habitants étaient libres de chercher toutes les richesses qu'il avait accumulées durant sa vie entière, le « One Piece[6]. »
Vingt-deux ans après l'exécution de Roger, l'intérêt pour le One Piece s’effrite. Beaucoup y ont renoncé, certains se demandent même s'il existe vraiment. Même si les pirates sont toujours une menace pour les habitants, la Marine est devenue plus efficace pour contrer leurs attaques sur les quatre mers : East Blue, North Blue, West Blue et South Blue. Pourtant, ce changement n'a pas dissuadé Monkey D. Luffy, un jeune garçon, de vouloir devenir le successeur du légendaire Roger. Il va ainsi partir à l’aventure en se donnant comme premier objectif de créer un équipage afin de rejoindre la mer de Grand Line, où la fièvre de la « grande vague de piraterie » continue de sévir, et où de nombreux grands noms de la piraterie sont à la poursuite du One Piece, supposé être sur la dernière île de cette grande mer, Laugh Tale (orthographe voulue par Oda).
Luffy part à l'aventure après sa rencontre avec Shanks le Roux, le capitaine d'un navire de pirates qui a passé un an dans son village et l'a sauvé d'un monstre marin en sacrifiant son bras gauche. Depuis, Luffy porte son chapeau de paille qu'il lui a offert pour marquer la promesse de devenir un grand pirate. Ce chapeau deviendra donc le symbole de son équipage. C'est à cette époque qu'il mange un fruit du démon que détenait Shanks : le fruit du Gum Gum, et qui rend son corps élastique. Les fruits du Démon une fois mangés donnent des capacités spéciales à leur détenteur, qui perd par la même occasion toutes ses forces lorsqu'il est immergé dans l'eau de mer. Luffy et son équipage feront de nombreuses rencontres qui renforceront leur amitié et élargiront leurs équipages. Mais ils devront se confronter aux équipages pirates prônant violence et pouvoirs, ainsi qu'à la Marine et ses soldats, garants de la justice.
Personnages
One Piece possède son propre univers et met en scène une multitude de personnages hétérogènes. L'auteur accorde un soin particulier à la personnalité, l'aspect physique et l'histoire de ses personnages, même secondaires. Plusieurs groupes se distinguent.
D'abord les pirates, éparpillés aux quatre coins du monde, ils sont de tous niveaux et possèdent chacun leurs équipages. Certains pirates ont des équipages de quelques hommes, d'autres possèdent des flottes entières, ils sont souvent recherchés et leurs têtes mise à prix, la somme de leur prime définit leur niveau de danger pour la marine et le gouvernement mondial. Ensuite la Marine, elle a une organisation hiérarchisée. Elle est dirigée par les amiraux et sa mission consiste à protéger la paix et les civils. Elle met un point d'honneur à poursuivre et enfermer les pirates. Les rapports entre la marine et les pirates, bien que conflictuels, sont loin d'être manichéens. En dehors des pirates et de la Marine évoluent d'autres personnages, on peut noter par exemple les chasseurs de primes, ils sont aussi à la poursuite des pirates et les capturent pour toucher la prime versée par la Marine.
L'histoire suit principalement l'équipage de Chapeau de paille, mené par son capitaine Monkey D. Luffy, un jeune homme ayant mangé, enfant, sans le savoir le fruit du Gum Gum qui lui permet d'étirer ses membres, et dont le rêve est de devenir le Roi des pirates[7],[8]. Il est par la suite rejoint par le sabreur à trois sabres Roronoa Zoro qui nourrit le rêve de devenir le meilleur sabreur du monde, le tireur d'élite couard Usopp, qui aspire à devenir un grand et vaillant guerrier des mers, le galant cuisinier Sanji qui souhaite découvrir All Blue, la navigatrice Nami experte en cartographie et météorologie, qui veut cartographier le monde, le renne et médecin de bord ayant mangé le fruit de l'humain Tony-Tony Chopper, l'historienne qui souhaite décrypter le Rio Ponéglyphe et découvrir l'histoire du "siècle oublié", Nico Robin, ayant mangé le fruit de l'éclosion (qui lui permet d’éclore chaque partie de son corps où elle le souhaite), l'ingénieur cyborg Franky, le pirate musicien ressuscité à l'état de squelette ambulant, Brook, ayant mangé le fruit de la résurrection, et le timonier Jinbe, ancien membre de l'ordre des Sept Grands Corsaires.
À noter que les noms de plusieurs personnages sont présentés « à la japonaise », soit le nom avant le prénom : Monkey D. Luffy, Nico Robin, Vinsmoke Sanji, Gol D. Roger, Marshall D. Teach ou encore Don Quijote Doflamingo.
Géographie
Le monde de One Piece est essentiellement marin. Il s'agit d'une planète divisée en quatre océans par un continent montagneux (Red Line[9] reliant les deux pôles et un océan équatorial, à la manière d'une croix. Cinq océans y sont donc dénombrés incluant East Blue (où commence l’aventure), North Blue, West Blue, South Blue et Grand Line (aussi appelée La Route de tous les Périls ; qui est elle-même divisée en deux parties par Red Line : la deuxième partie portant le nom de Nouveau Monde)[10], l'océan équatorial. Grand Line est elle-même entourée de deux zones maritimes portant le nom de « Calm Belt[11] » : dans ces zones sans vent, résident les Rois des mers, des monstres marins géants. Il est quasiment impossible de rejoindre Grand Line à partir d'un des quatre océans du fait de ces deux ceintures naturelles.
Grand Line est un océan atypique (délimité non par des terres, mais par les Calm belts) qui fait le tour du monde au niveau de l’équateur. Le moyen le plus simple pour y pénétrer est une montagne (Reverse Mountain) qui se situe sur Red Line[12]. Son climat est très variable[13] – tempête de neige et canicule pouvant se succéder sans logique apparente. De plus, de redoutables monstres marins y vivent, rendant impossible la navigation sans granit marin[14]. C’est au « bout » de grand line, sur l'île de Laugh Tale (orthographe voulue par Oda), que le Seigneur des Pirates, Gol D. Roger, aurait caché le One Piece, ce qui en fait l’océan le plus dangereux du monde à cause des pirates redoutables et de la Marine. De nombreuses îles parsèment cette mer avec des environnements et des architectures très différents[15],[16], toujours à cause du climat instable. Par exemple, Drum est une île nordique, Alabasta, juste à côté, est un royaume aride et désertique et Water Seven est inspirée de Venise[17]. Il convient de noter qu’aucune boussole ne peut fonctionner sur Grand Line, et que le seul moyen viable de navigation est ce que l’on appelle un Log Pose : ce dernier indique toujours la prochaine île la plus proche sur la route[18]. Il est donc impossible — en tous les cas difficile — de choisir sa route, sauf grâce à une autre sorte de Log pose, l'Eternal pose qui, contrairement à l'autre, n'indique qu'une seule île.
Histoire et géopolitique
Outre ses conditions de vie, ce sont surtout ses habitants qui rendent cette mer si dangereuse[13]. En effet, trois groupes la dominent : d'abord le Gouvernement mondial, dont la force s’appuie sur la Marine, puis les quatre Empereurs du Nouveau Monde (Yonkou en japonais), pirates très réputés et puissants dont font partie Barbe Noire, Shanks le Roux, Kaido, Big Mom, et anciennement Barbe Blanche et enfin les sept Grands Corsaires (Shichibukai) qui étaient de puissants pirates ayant contracté un accord d'immunité/non agression avec la Marine[19] avant l'abolition de l'ordre, entraînant un déséquilibre entre les Trois Grands Pouvoirs. Les rapports de force étant à peu près identiques, ces « puissances » se partagent Grand Line en deux : la première partie pour la Marine et les Corsaires et la seconde (appelée le Nouveau Monde, ou Shin Sekai) pour les quatre Empereurs[20],[21]. Il faut aussi noter la rébellion menée par Dragon contre le Gouvernement Mondial et au sujet de laquelle les informations restent encore floues[22].
Objets
Les objets sont l'un des éléments caractéristiques marquants du manga[23], comme notamment l’escargophone, un escargot muni d'un réseau de communication ou l'escarméra, escargot muni d'une caméra. La trame fait également part de trains aquatiques de Water Seven (un train roulant sur l’eau) dont l'architecte qui les a créés se fait exécuter pour avoir construit le bateau du célèbre roi des pirates, les immenses navires d'équipages, mais aussi les plus petits, les vélos-bulles de savon de l’archipel Sabaody.
D'autres objets marquants donnent un sens primordial au manga, comme les Ponéglyphes, et le mystère qui les entoure. Dans un autre registre, la faune et la flore sont très présentes et souvent décalées, ainsi que très variées[24]. Il y a aussi le Dial, un objet en forme de coquillage. Ce genre d'objet peut être aperçu sur les îles célestes, Usopp en raffole et aide à la fabrication d'une arme redoutable pour Nami avec l'usage de trois Dials sur son arme de prédilection : le Climat Tact devenant ainsi le Perfect Climat Tact. Il y en existe des plus rares, et des plus ordinaires. Le Dial peut posséder plusieurs caractéristiques plus ou moins variées comme le fait d'absorber les coups des adversaires ou d'autres chocs et de les renvoyer à pleine puissance si besoin est ; d'autres permettent de communiquer, comme dans le film Strong World.
Le Log Pose est un objet des plus utiles, nécessaire à la bonne survie de qui le possède, une fois en mer. En effet, le Log Pose fait office de boussole avec ceci de particulier : il sert à enregistrer les champs magnétiques d'île en île. Ce sont ces dernières qui les émettent et seuls ces objets portés à même le poignet permettent de naviguer convenablement entre chaque destination. Plusieurs iles se trouvant dans le Nouveau Monde possèdent un champ magnétique instable ; il faut donc un Log Pose à trois aiguilles. Les navigateurs peuvent contrôler le taux de dangers des îles avec le mouvement des aiguilles ; plus l'aiguille s'agite, plus le danger est important...
Manga
Origine et écriture
À l'époque, en tant qu'assistant de Nobuhiro Watsuki, Eiichiro Oda crée ses premiers projets pour One Piece en 1996[25]. De là, deux one shots intitulés Romance Dawn sont distribués ; le titre sera d’ailleurs utilisé dans les titres du premier chapitre et du premier volume de la série[25],[26]. Ces deux récits mettent notamment en scène le personnage de Luffy, ainsi que divers autres éléments qui seront réutilisés dans la série. La première histoire a été publiée en dans un numéro spécial du Weekly Shōnen Jump (il est aussi inclus dans le volume One Piece Red), et la seconde dans le 41e numéro du Shonen Jump, toujours en 1996 (puis réimprimée en 1998 avec le recueil Wanted! d’Eiichirō Oda)[27]. L’auteur prévoyait à l’origine de dessiner son manga sur cinq ans ; il connaît d’ailleurs déjà la fin qu’il veut écrire, mais la série s'avère finalement plus longue que prévu et les plannings s’en sont retrouvés caducs – ce qui ne déplaît d’ailleurs pas à Oda. Ce dernier déclare néanmoins en que la fin sera quoi qu’il arrive celle qu’il avait prévue à l’origine, peu importe le nombre d’années nécessaires pour y parvenir[28]. Dans les « questions que tout le monde se pose » du volume 54, il déclare aussi que la série n’en est qu’à sa moitié et on apprend que One Piece durerait « encore 10 ans[29] ». Étant donné la parution régulière de la série, ces deux informations données par l'auteur correspondent à une fin à un peu plus de 100 tomes, mais cela peut probablement encore changer. La structure narrative du manga s'organise autour de cycles narratif baptisés « sagas », subdivisés en arcs narratifs dénommés « arcs ».
L'un des points centraux du manga est constitué des fruits du démon[30]. Lorsqu’il doit en imaginer un nouveau, Oda réfléchit à ce qui pourrait combler un désir humain ; il ajoute aussi qu’il préfère ne pas dessiner ces fruits si ce n’est pas nécessaire (c’est-à-dire s’ils ne jouent aucun rôle particulier comme appâter son possesseur)[31]. Quant aux noms des attaques, ce ne sont que des sortes de calembours sur des kanjis ayant plusieurs sens suivant le contexte. Celles de Luffy, Nami, Sanji, Chopper, Robin et Franky sont aussi mélangées avec des langues étrangères (anglais, français, espagnol, italien) et celles de Zoro ne sont ni plus ni moins que des blagues : par exemple, certaines paraissent effrayantes à première vue, mais se rapportent étrangement à la nourriture une fois prononcée à haute voix. Dans l’anime cependant, Eisaku Inoue, le directeur de l’animation, admet que ces jeux de mots sur les kanjis n’y sont guère retranscrits (propos que nuancera le réalisateur en affirmant que l’anime est vraiment très proche du manga)[32]. Enfin, Eiichirō Oda se dit « très exigeant » concernant les traductions en langues étrangères[33], en donnant par exemple des indications sur les onomatopées[34].
Publication
La publication de One Piece débute au Japon le dans le numéro 34 du magazine hebdomadaire Weekly Shōnen Jump de la maison d'édition Shūeisha. Le premier tankōbon est publié en et 103 volumes sont sortis en . En , le 1000e chapitre est prépublié dans le Weekly Shonen Jump et en , le 100e volume est commercialisé. Les couvertures de chapitre sont habituellement accompagnées d'une vignette dessinée par Oda. Elles relatent généralement l'histoire d'un ou plusieurs personnages apparus dans la série[35]. Le premier tome, intitulé Les aventures de la bande à Baggy, est commercialisé entre 1998 et 1999 ; en 2022, cette série compte 25 tomes.
La version française est adaptée et distribuée par Glénat depuis . En , la série compte un total de 101 volumes parus. L'éditeur publie également les mangas dans d'autres pays francophones dont la Belgique, la Suisse et le Canada (principalement le Québec)[réf. nécessaire]. Alors que les premiers volumes édités par Glénat sont dans le sens de lecture occidental, le seizième tome marque le passage au sens de lecture japonais[36]. La faute en reviendrait à un désaccord entre Shūeisha et Eiichirō Oda. Par la suite, les quinze premiers tomes ont été réédités pour entrer en accord avec cette nouvelle politique. En , à la suite d'un procès avec le traducteur Sylvain Chollet[37], Glénat décide de refaire la traduction du manga. Les techniques de combat, les noms de lieux, les noms des personnages, jusqu'alors francisés, sont retraduits pour une consonance plus proche de la version originale[38]. Cette nouvelle traduction se traduit par une nouvelle édition reconnaissable à la couleur jaune utilisée pour les numéros de tome. L'ancienne édition se termine au tome 66 et l'ensemble des tomes sortis jusque-là sont réédités. En 2019, une polémique éclate sur Internet à la suite de la parution du tome 89, où de nombreuses traductions déplaisent aux lecteurs malgré la nouvelle édition (tels que la traduction du nom de Charlotte Dent-de-chien ou la phrase que ce dernier prononce au moment de sa défaite). Glénat répond publiquement aux fans sur son site Internet et adapte le manga avec une traduction plus proche de la version japonaise dans les tomes suivants[39]. Depuis le , la version française est prépubliée simultanément avec la version japonaise sur Manga Plus et la plateforme en ligne de Glénat, Glénat Manga Max[40]. En , le 100e volume est commercialisé.
Phénomène d’ampleur nationale au Japon, le succès du manga s'étend en dehors de ses frontières. One Piece est édité dans plus d'une dizaine de pays à travers le monde et son succès est grandissant. Dans les pays nordiques, il est édité par Schibsted en Norvège, Bonnier Carlsen en Suède, et par Sangatsu Manga en Finlande ; le Danemark et l'Allemagne partagent le même éditeur qui est Carlsen Comics[41]. En Espagne, il est édité par Planeta DeAgostini Comics[42], et en Italie par Star Comics. Dans les pays anglophones comme au Royaume-Uni, il est édité et publié par Gollancz Manga[43] ; aux États-Unis et au Canada, c'est VIZ Media qui s'occupe de la traduction du manga et de l'anime[44].
Début 2020, en raison de la pandémie de Covid-19, le rythme de parution des chapitres dans le Weekly Shonen Jump est ralenti à cause des restrictions sanitaires qu'Eiichiro Oda et le journal mettent en place. Le rythme retourne à la normale à la fin de l'état d'urgence au Japon[45]. Le manga est mis en pause durant un mois, du au , afin de permettre à Oda de se préparer pour les 25 ans de la série mais également pour sa « saga finale »[46].
Sagas | Arcs | Tome de début | Tome de fin | Chapitre de début | Chapitre de fin | Épisode de début | Épisode de fin |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Saga East Blue | |||||||
Arc Romance Dawn | Tome 1 | Tome 1 | Chapitre 1 | Chapitre 7 | Épisode 1 | Épisode 3 | |
Arc Village d'Orange | Tome 1 | Tome 3 | Chapitre 8 | Chapitre 21 | Épisode 4 | Épisode 8 | |
Arc Village de Sirop | Tome 3 | Tome 5 | Chapitre 22 | Chapitre 41 | Épisode 9 | Épisode 18 | |
Arc Baratie | Tome 5 | Tome 8 | Chapitre 42 | Chapitre 68 | Épisode 19 | Épisode 30 | |
Arc Arlong Park | Tome 8 | Tome 11 | Chapitre 69 | Chapitre 95 | Épisode 31 | Épisode 44 | |
Arc Loguetown | Tome 11 | Tome 12 | Chapitre 96 | Chapitre 100 | Épisode 45 | Épisode 53 | |
Saga Alabasta | |||||||
Arc Reverse Mountain | Tome 12 | Tome 12 | Chapitre 101 | Chapitre 105 | Épisode 62 | Épisode 63 | |
Arc Whiskey Peak | Tome 12 | Tome 13 | Chapitre 106 | Chapitre 114 | Épisode 64 | Épisode 67 | |
Arc Little Garden | Tome 13 | Tome 15 | Chapitre 115 | Chapitre 129 | Épisode 70 | Épisode 77 | |
Arc Île de Drum | Tome 15 | Tome 17 | Chapitre 130 | Chapitre 154 | Épisode 78 | Épisode 91 | |
Arc Alabasta | Tome 17 | Tome 24 | Chapitre 155 | Chapitre 217 | Épisode 92 | Épisode 130 | |
Saga Île céleste | |||||||
Arc Jaya | Tome 24 | Tome 25 | Chapitre 218 | Chapitre 236 | Épisode 144 | Épisode 152 | |
Arc Skypiea | Tome 26 | Tome 32 | Chapitre 237 | Chapitre 302 | Épisode 153 | Épisode 195 | |
Saga Water Seven | |||||||
Arc Long Ring Long Land | Tome 32 | Tome 34 | Chapitre 303 | Chapitre 321 | Épisode 207 | Épisode 219 | |
Arc Water Seven | Tome 34 | Tome 39 | Chapitre 322 | Chapitre 374 | Épisode 229 | Épisode 263 | |
Arc Enies Lobby | Tome 39 | Tome 44 | Chapitre 375 | Chapitre 430 | Épisode 264 | Épisode 312 | |
Arc Post-Enies Lobby | Tome 45 | Tome 46 | Chapitre 431 | Chapitre 441 | Épisode 313 | Épisode 325 | |
Saga Thriller Bark | |||||||
Arc Thriller Bark | Tome 46 | Tome 50 | Chapitre 442 | Chapitre 489 | Épisode 337 | Épisode 381 | |
Saga Guerre au Sommet | |||||||
Arc Archipel des Sabaody | Tome 50 | Tome 53 | Chapitre 490 | Chapitre 513 | Épisode 385 | Épisode 405 | |
Arc Amazon Lily | Tome 53 | Tome 54 | Chapitre 514 | Chapitre 524 | Épisode 408 | Épisode 417 | |
Arc Impel Down | Tome 54 | Tome 56 | Chapitre 525 | Chapitre 549 | Épisode 422 | Épisode 452 | |
Arc Marine Ford | Tome 56 | Tome 59 | Chapitre 550 | Chapitre 580 | Épisode 457 | Épisode 489 | |
Arc Post-Guerre | Tome 59 | Tome 61 | Chapitre 581 | Chapitre 597 | Épisode 490 | Épisode 516 | |
Saga Île des Hommes-Poissons | |||||||
Arc Retour à Sabaody | Tome 61 | Tome 61 | Chapitre 598 | Chapitre 602 | Épisode 517 | Épisode 522 | |
Arc Île des Hommes-Poissons | Tome 61 | Tome 66 | Chapitre 603 | Chapitre 653 | Épisode 523 | Épisode 574 | |
Saga Dressrosa | |||||||
Arc Punk Hazard | Tome 66 | Tome 70 | Chapitre 654 | Chapitre 699 | Épisode 579 | Épisode 625 | |
Arc Dressrosa | Tome 70 | Tome 80 | Chapitre 700 | Chapitre 801 | Épisode 629 | Épisode 746 | |
Saga Île Tougato | |||||||
Arc Zo | Tome 80 | Tome 82 | Chapitre 802 | Chapitre 824 | Épisode 751 | Épisode 779 | |
Arc Île Tougato | Tome 82 | Tome 90 | Chapitre 825 | Chapitre 902 | Épisode 783 | Épisode 877 | |
Arc Rêverie | Tome 90 | Tome 90 | Chapitre 903 | Chapitre 908 | Épisode 878 | Épisode 889 | |
Saga Pays des Wa | |||||||
Arc Pays des Wa | Tome 90 | Tome 104 | Chapitre 909 | Chapitre 1057 | Épisode 890 | Épisode ??? |
Anime
Pour tester la popularité du manga, les studios Production I.G ont créé un OAV, celui-ci est diffusé en 1998 à la télévision japonaise[47]. Alors que le manga s'est déjà très médiatisé et popularisé grâce à sa publication dans le Shōnen Jump, la série agrandit son public lorsque Toei Animation décide d'adapter le manga en anime.
L'anime est connu pour se rapprocher au plus près du manga (à l'exception des filler), fidélité prouvée par des illustrations en couleur de l'auteur mises en animation dans les génériques. Très fidèle au manga, elle est diffusée pour la première fois en au Japon sur Fuji TV. Depuis, quasiment un épisode est diffusé par semaine. Seule la plage horaire a changé en passant de 19h le mercredi à 19h30 le dimanche, puis à 19 h et finalement à 9 h 30. La série animée fête en 2019 ses 20 ans d'existence en dépassant le seuil des 900 épisodes et continue d'être diffusée au pays du soleil levant. Depuis l'épisode 207, le spectateur japonais peut regarder la série en haute définition. D'abord en 720p (épisode 207 à 399), ensuite en 1080p (depuis l'épisode 400). Dans le même esprit, une remastérisation des premiers épisodes a été commencée par la Toei. La diffusion de ces épisodes a débuté le [48].
Le , en raison de la pandémie de Covid-19, la diffusion de la série animée est suspendue à cause des restrictions sanitaires. Elle est relancée le 28 juin 2020[45].
En , en raison du piratage du système de la Toei Animation, la diffusion de la série animée est une nouvelle fois suspendue[49], avant d'être relancée le 17 avril 2022[50].
Diffusion et popularisation
Les 52 premiers épisodes ont été licenciés par AB Distribution pour toute la francophonie, sauf le Canada[51], afin de diffuser la série sur ses chaînes. Mais à la suite d'un désaccord entre la Tōei et AB[réf. souhaitée], la licence n'a pas été renouvelée après le 52e épisode. Les épisodes de cette ancienne version ne sont plus diffusés depuis 2007 à la suite des rachats des droits par Kana Home Video. En France, cette version de la série a été diffusée depuis le sur la chaîne de télévision Mangas[52], depuis le sur la chaîne TNT NT1 et a également fait un passage sur AB1[52]. En Belgique, la version a été diffusée entre jusqu'à la reprise de la licence sur MCM Belgique, sur AB3 de 2003-2004 à 2007, et l'a aussi été pendant un temps sur Club RTL[réf. souhaitée].
En , Kana Home Video a obtenu les droits d'édition DVD de la série pour la France, le Benelux, Andorre, Monaco, la Suisse, et les DOM-TOM pour les 143 premiers épisodes[53]. Kana Home Video étend ses droits jusqu'à l'épisode 557[54], soit les 15 premières saisons. Vingt-huit coffrets DVD contenant les 355 premiers épisodes sont disponibles pour le moment[54]. Tous les coffrets DVD de la série sont intentionnellement distribués en 4/3 par Tōei Animation en dehors du Japon. En fait, mécontente du résultat de la première version, la société japonaise Tōei commande un nouveau doublage et s'implique directement dans l'adaptation, afin de veiller à ce que le résultat soit le plus fidèle possible au manga original, et que les voix correspondent bien au caractère des personnages[réf. nécessaire]. Le doublage des 143 premiers épisodes fut réalisé en Belgique[55]. Depuis l'épisode 144, le doublage est réalisé par le studio Lylo en France, la plupart des comédiens belges ayant doublé les personnages principaux ont repris leurs rôles, à l'exception de la voix de Robin depuis lors et Zoro et Nami depuis l'épisode 196. Les raisons de ce changement seraient dû à un problème de droit de diffusion sur les chaînes du câble et satellite à la suite d'une nouvelle loi parue en Belgique[56]. En France, cette nouvelle version fut diffusée à partir du sur Virgin 17, au rythme d'un épisode par jour, du lundi au vendredi à 18 h 50, puis de deux épisodes par jour à 17 h 45 du lundi au vendredi, jusqu'au . En Belgique, la série dans sa nouvelle mouture est diffusée depuis , d'abord sur MCM Belgique, puis, après la disparition de la chaîne, sur Virgin 17[réf. souhaitée].
À partir de 2010, la chaîne nouvellement créée Direct Star décide de diffuser jusqu'à cinq épisodes par jour, tandis que MCM profite du succès de l'anime pour diffuser deux épisodes tous les soirs[57]. En , l'arc Enies Lobby est diffusé en inédit sur Direct Star ; c'est ensuite MCM qui obtient le droit des exclusivités et diffuse l'arc Thriller Bark durant l'Été 2011[58]. Du au , Direct Star diffuse les épisodes 326 à 456, inédits sur la TNT[59]. Du 2 au , MCM diffuse les épisodes inédits allant du 457 au 504[60], eux-mêmes diffusés sur Direct Star en [61]. En , cinquante-deux nouveaux épisodes (505 à 558) sont diffusés en VF sur la chaîne télévisée française MCM[62]. La nouvelle chaîne D17, reprise de Direct Star, continue régulièrement à rediffuser des épisodes. En , MCM diffuse une petite salve d'inédits[63],[64]. Depuis le , D17 diffuse les épisodes inédits[65] depuis l'épisode 505 à raison de cinq épisodes par jour du lundi au vendredi à 18 h 40 dont trois rediffusions d'épisodes de la veille et deux inédits.
Depuis le , Game One diffuse la série en version française[66]. Depuis le , J-One diffuse la série en VOST le jour suivant sa diffusion au Japon[67] et depuis le , la plate-forme d'anime Anime Digital Network diffuse, tous les lundis à 22 h 10, l'épisode sorti la veille au Japon, avant de mettre toute la série en ligne à partir de la fin d'année 2019. Depuis , TFX diffuse la série en version française le dimanche matin aux côtés de Dragon Ball Super et Captain Tsubasa.
Différences avec le manga
Bien que l'anime de la Toei reste assez proche de la trame originale de l'histoire, il existe cependant quelques différences avec la version manga. Par exemple, la façon dont Zeff au pied rouge perd sa jambe. Dans l'anime, il l'arrache à l'aide d'une chaîne, alors qu'il est sous l'eau, afin de se libérer des débris d'un bateau en train de couler. Tandis que dans le manga, il mange sa jambe afin de survivre[68]. Autre exemple, dans le manga, Akainu utilise son attaque Chien noir sur le visage de Barbe Blanche, et parvient à en arracher la moitié, tandis que dans l'anime, à la place, Akainu lance des poings de lave dont Barbe Blanche évite le dernier de justesse (il perd juste une partie de sa moustache, la même qui est partie avec son visage dans le manga), et c'est seulement après qu'Akainu utilise son Chien noir, mais ce, au niveau du ventre de Barbe Blanche. Cette modification a sûrement été faite pour éviter un choc pour les plus jeunes.
La plupart des scènes ont été censurées pour pouvoir passer à la télévision[69]. Aux États-Unis, il existe deux versions de l'anime : une licenciée par FUNimation et l'autre par 4Kids ; la version licenciée par 4Kids est censurée de toute part[70]. Notamment, les armes à feu sont remplacées par des pistolets à eau, les cigarettes sont soit supprimées, soit remplacées par des sucettes[71], et « la couleur de peau d'un pirate noir est modifiée pour laisser transparaître une couleur blanche / de type métis[72]. » Cette chaîne est par ailleurs considérée par une grande partie des téléspectateurs comme celle ayant ruiné de nombreux animes japonais dont One Piece[73]. Après 104 épisodes, le directeur du marketing de 4Kids, Roz Nowicki, annonce l'annulation du reste de l'adaptation de l'anime[74]. En Allemagne, les premières saisons de l'anime restent intactes jusqu'à ce que la censure prenne peu à peu de l'importance sur la chaîne RTL2[75].
Des différences d'un autre genre apparaissent également. Ainsi, il existe des épisodes créés par la Tōei inédits au manga[69]. Certains servent à allonger une scène de l'histoire, en faisant prendre un détour aux protagonistes par exemple. C'est ainsi qu'il existe des épisodes où les protagonistes vont aider une petite fille (Apis) et son dragon (Ryuji) à retrouver l'île aux dragons avant de se rendre sur Grand Line, ou d'autres où ils font de nombreux détours dans le désert sur le chemin de Yuba[69]. En général, l'intérêt de ces épisodes est mineur, puisque le scénario est souvent limité par le fait qu'il ne doit pas s'écarter de l'histoire originale[réf. nécessaire]. Malgré toutes les précautions prises, il arrive parfois que des erreurs se glissent. Par exemple, Zoro coupe des chaînes d'acier dans l'épisode 59, alors qu'il est censé réaliser cet exploit pendant la bataille contre M. 1 (Daz Bones), soit 60 épisodes plus tard. D'autres, plus intéressants, retranscrivent en images les mini-aventures à suivre présentes en page de garde de certains chapitres (Les mini-aventures de Baggy rétréci, les aventures de Kobby et Hermep). Dans cette lignée, les plus intéressants sont les arcs Retour sur l'équipage, qui extrapolent sur le destin de chaque membre de l'équipage après leur séparation forcée sur l'archipel Sabaody.
Longs-métrages
Au cours des saisons, des longs-métrages inspirés de la série One Piece ont été développés. Chaque année, lors des périodes de fête, des épisodes hors-série de One Piece sont régulièrement diffusés. Par la suite, ces épisodes spéciaux ont été intégrés à la numérotation de la série. Trois OAV (productions destinées au marché de la vidéo et du DVD) tirées de la franchise ont également été diffusées. La première s'intitule Vaincre ! Le pirate Ganzack ([47], un épisode spécial créé par les studios de Production I.G, afin de tester la popularité du manga, ce qui explique les différences de graphisme avec la version de la Tōei animation. Une autre, diffusée le s'intitule Romance Dawn Story[76], est une version animée et réadaptée du premier chapitre test de One Piece du même nom. Le dernier Strong World : Épisode 0 est diffusé le [77], il s'agit d'un épisode spécial collector reprenant le chapitre 0 distribué lors de la diffusion de Strong World au cinéma au Japon ; le monde de One Piece y est aperçu vingt ans auparavant.
Au total, quize films sont recensés au Japon en date de 2022. Eiichirō Oda s'occupe personnellement du dixième film, intitulé Strong World, sorti le [78]. En effet, il écrit lui-même l'histoire, fait le design des personnages et fait coïncider le boss de ce film (surnommé « Lion d'or le pirate volant ») avec l'arc Impel Down, le présentant comme le premier homme échappé de la grande prison sous-marine vingt ans avant l'histoire actuelle. Le film a d'ailleurs fait un démarrage record au Japon[79],[80]. L'histoire devait apparaître dans le manga, mais par manque de temps elle est finalement transposée en film. Oda s'occupe également et personnellement du douzième film intitulé Z sorti le au Japon.
Le dixième film bénéficie d'un traitement particulier avec un site Internet dédié et une sortie au cinéma le , jour de la sortie en DVD et Blu-ray du tout premier opus. Le douzième film bénéficie lui aussi d'un site officiel afin de promouvoir sa sortie au cinéma en France le [81]. Le onzième film, À la poursuite du chapeau de paille, ne dure que 31 minutes et est entièrement réalisé en images de synthèse. Épisode d'Alabasta : Les pirates et la Princesse du désert est un condensé, entièrement redessiné, des meilleurs passages de la quatrième saison. Épisode de Chopper : Le Miracle des Cerisiers en Hiver est censé se dérouler entre l'arc post-Enies Lobby et l'arc Thriller Bark et raconte à quoi aurait ressemblé la première rencontre de Chopper avec l'équipage du chapeau de paille après les événements du CP9. Tous ces films, à l'exception du onzième, ont été doublés en français et édités en DVD et Blu-ray par Kazé entre 2011 et 2013.
Distribution
Au vu du nombre impressionnant d'épisodes, il n'est pas étonnant de voir que plusieurs auteurs ont signé l'adaptation française des dialogues : Anna Bararuzunza, Émilie Barbier, Julie Berlin-Sémon (16 épisodes)[82], Vanessa Bertran, Émeline Bruley, Cécile Carpentier, Hélène Castets, Laurent Delaire, Didier Duclos, David Écosse, Cécile Favre, Emmanuel Fouquet, Marie Fuchez, Blandine Gaydon, Stéphane Guissant, Raphaële Houlette (2 épisodes), Xavier Hussenet, Aurore Lafage, Julie Leroy, Ludovic Manchette, Sébastien Manchette, Lætitia Morfouace, Christian Niemiec, Ivan Olariaga, Anthony Panetto (79 épisodes)[83], Emmanuel Pettini, Émilie Pannetier, Flora Seeger, et Carsten Toti.
Personnage | Voix japonaises[84] | Voix françaises[85] | ||
---|---|---|---|---|
Tōei Animation (série et films) | Production I.G (OAV) | De AB Productions (2004) | De Tōei Animation (DVD Kana Home Video) (depuis 2008) | |
Monkey D. Luffy | Mayumi Tanaka | Urara Takano | Vincent Barazzoni | Stéphane Excoffier |
Roronoa Zoro | Kazuya Nakai | Wataru Takagi | Antoine Nouel | Tony Beck (002-195) Patrick Noérie (196-750) Alain Eloy (751-?) |
Nami | Akemi Okamura | Naïke Fauveau | Delphine Moriau (001-195) Kelly Marot (196-662) Delphine Moriau (739-?) | |
Usopp | Kappei Yamaguchi | Antoine Nouel (009-010)
Marc Bretonnière (011-052) |
Jean-Pierre Denuit | |
Sanji Vinsmoke | Hiroaki Hirata | Antoine Nouel | Olivier Cuvellier | |
Tony-Tony Chopper | Ikue Ōtani | Kazue Ikura | — | Marie Van Ermengen |
Nico Robin | Yuriko Yamaguchi | Yuko Kobayashi | — | Marcha Van Boven (067-143) Céline Melloul (144-750) Fabienne Loriaux (751-?) |
Franky | Kazuki Yao | — | Bruno Magne (232-750)
Martin Spinhayer (751-?) | |
Brook | Yûichi Nagashima | — | Arnaud Léonard (337-739)
Maxime Donnay (751-?) | |
Jinbe | Daisuke Gōri
Katsuhisa Hōki |
— | Sylvain Lemarié (430-568)
Michel de Warzée (789-?) |
- Société de doublage : Studio SOFI (ép. 01-52), Chinkel Paris (ép. 52-143), Lylo Post-Production (ép. 144+)
- Direction artistique : Julie Basecqz et Emmanuel Liénart (ép. 1-143), Philippe Roullier (ép. 144-750), Jean-Pierre Denuit (ép. 751-?)
Autres médias
Comme beaucoup de séries à succès, One Piece n'échappe pas aux produits dérivés, plus ou moins officiels. Cela peut aller du porte-clé au tee-shirt, et regroupant musiques et jeux vidéo. D'autres médias dérivés de la franchise incluent les cartes à collectionner, commercialisées par Bandai et nommées One Piece CCG, et un CD drama centré sur le personnage de Nefertari Vivi commercialisé par Avex Trax le [86],[87].
Il existe plusieurs milliers de figurines tirées de la franchise[88]. Les P.O.P (Portrait of Pirates) du fabricant Megahouse sous la licence Bandai sont parmi les principales figurines du marché[89], d'une taille moyenne de 25 cm, et souvent accompagnées d'accessoires et de membres interchangeables. [One Piece] Mugiwara Store, une boutique officielle spécialisée dans la vente d'item de la franchise, ouvre au Japon le à Tokyo, dans la périphérie de Shibuya[90],[91].
Série télévisée
Une adaptation du manga en série télévisée est en cours de production par Tomorrow Studio et est prévue pour une sortie courant 2021 sur la plateforme de streaming Netflix. Marty Adelstein et Eiichirō Oda sont à la production de cette série en prise de vue réelle orientée action, aventure, piraterie et fantasy, tandis que Steven Maeda en sera le showrunner. La première saison composée de dix épisodes sera basée sur la première saga du manga, East Blue. Elle retracera le recrutement des premiers membres de l'équipage des chapeaux de paille.
Jeux vidéo
La franchise One Piece est adaptée en de nombreux jeux vidéo publiés et distribués par Bandai et, plus tard, Bandai Namco Entertainment et ce, sur plusieurs consoles de jeux vidéo. La série expose de nombreux types de jouabilité et plus particulièrement ceux du jeu vidéo de rôle et de combat. Tout a débuté au Japon le avec le jeu intitulé One Piece: Mezase Kaizoku Ō![92]. En 2020, la série compte plus de 33 jeux, le dernier en date étant One Piece: Pirate Warriors 4 sorti sur PlayStation 4, Nintendo Switch et Microsoft Windows.
Musiques
De nombreuses musiques sont diffusées dans l'anime, les films et jeux vidéo inspirés du manga original. Les musiques de l'anime One Piece, et de la plupart des films, sont composées par Kohei Tanaka (en) et Shiro Hamaguchi[93],[94]. La plupart des chansons ont été regroupées en compilations.
Séries dérivées
Un manga dérivé intitulé Chopperman (チョッパーマン), dessiné par Hirofumi Takei avec un graphisme SD, est prépublié entre et janvier 2014 dans le magazine Saikyō Jump[95],[96]. Ce dérivé de One Piece est créé à partir de trois pages qu'Eiichirō Oda avait dessinées (Les aventures de Chopperman), disponible dans le databook One Piece Yellow. Le premier volume relié est sorti le [97] et un total de cinq volumes sont publiés[98]. Un one shot Chopperman paraît également le [99]. Ces deux mangas sont publiés en version française par Kazé[100],[101].
Une seconde série dérivée intitulée One Piece Party, dessinée par Ei Andō avec un graphisme SD, est prépubliée à partir du dans le magazine Saikyō Jump[102]. Le premier volume relié est sorti le [103] et le septième et dernier tome est commercialisé le [104]. La version française est publiée par Glénat depuis [105].
Autres
Sept artbooks et cinq guidebooks de la série One Piece ont été publiés. Le premier artbook, One Piece: Color Walk 1, est initialement commercialisé en au Japon et en en France[107] ; le second artbook, One Piece: Color Walk 2, est initialement commercialisé en au Japon et en en France[109] ; le troisième, One Piece: Color Walk 3 – Lion, le au Japon et en en France[111] ; le quatrième, One Piece: Color Walk 4 – Eagle, le au Japon et en en France[113] ; le cinquième, One Piece: Color Walk 5 – Shark, le au Japon et le en France[115] ; le sixième, One Piece: Color Walk 6 – Gorilla, le au Japon et le en France[117] ; et le septième, One Piece: Color Walk 7 – Tyrannosaurus, le au Japon . Le premier guidebook, One Piece: Red – Grand Characters, est initialement commercialisé le au Japon et le en France[120]. Le deuxième guidebook, One Piece: Blue – Grand Data File est commercialisé le au Japon et le en France[122]. Le troisième guidebook, One Piece: Yellow – Grand Elements est commercialisé le au Japon et le en France[124]. Le quatrième guidebook, One Piece: Green – Secret Pieces, est commercialisé le au Japon et le en France[126]. Le cinquième guidebook, One Piece: Blue Deep - Characters World, est commercialisé le au Japon et le en France[128].
Un guidebook anime, One Piece: RAINBOW!, est publié le , et présente les huit premières années de la série télévisée . Un chapitre nommé Chapitre 0 est commercialisé au Japon le faisant office de bonus du chapitre 565. Il montre le monde de One Piece vingt ans avant que Luffy ne devienne pirate et intronise Shiki le lion doré, l'antagoniste du film Strong World[130]. Gold Roger y est aperçu de son vivant, ainsi que Shanks le roux, Baggy le clown et Crocus du temps où ils étaient membres de l'équipage de Gold Roger. Gecko Moria, Mihawk, Doflamingo, Boa Hancock, Montblanc Cricket, Makino, le Dr Kureha, Octo, Barbe Blanche, et bien d'autres, sont également inclus. Ce chapitre fait partie du databook One Piece Blue Deep[130].
D'autres médias appartenant à la franchise One Piece ont également été publiés. Ils incluent notamment One Piece Grand Paper Adventure 3D (inédit en France), un livre illustré par Eiichirō Oda. One Piece 10th Treasures (inédit en France) est un numéro spécial du Shōnen Jump entièrement consacré aux dix ans de la série One Piece. Dans ce numéro, Oda y invite ses amis mangakas à dessiner un personnage de One Piece[131]. Cross Epoch est un crossover réalisé à l'occasion des fêtes de la fin de l'année 2006 par Akira Toriyama et Eiichirō Oda, dans lequel se mélangent les univers de One Piece et Dragon Ball. Huit chapitres bonus (appelés omake) relatant des mini-histoires loufoques de la série ont été commercialisés et diffusés dans les logbook ou les databook. Les six premiers chapitres de ces mini-aventures sont publiés en français dans le One Piece Yellow (Grands Éléments)[132]. Les chapitres 7 à 10 sont publiés dans le One Piece Green[133]. Les cinq premiers Omake ont été adaptés en anime sous le titre de One Piece Mugiwara Theater en bonus des épisodes 279 à 283. En France, One Piece The adventure of DEAD END est commercialisé en [134]. Il s'agit d'un anime comics du 4e film composé de deux volumes reprenant l'histoire originale d'Eiichirō Oda[135]. Dès , One Piece Gyannzak est commercialisé[136] ; il s'agit de l'adaptation en roman d'une OAV de l'anime de One Piece diffusée en 1998 (Vaincre Ganzack le pirate) exposant les premières aventures de Luffy[137].
Un restaurant officiel ouvre à Tokyo, situé au septième étage du bâtiment de Fuji Television, lieu où se trouve la diffusion de l'anime : Le Baratie, bateau-restaurant aperçu dès la première saison[138],[139]. Le parc à thème Tokyo One Piece Tower a ouvert le dans la Tour de Tokyo.
Accueil
Manga
Le manga et l'anime One Piece, ainsi que tous ses médias connexes, sont bien accueillis d'une manière générale. En 2001, pour les lecteurs du magazine japonais Animage, la série se classe à la cinquième place des « anime mémorables du 21e siècle[140]. » En , toujours au magazine Animage, One Piece se classe à la 16e place des meilleurs nouveaux animes de 2001[141] et revient à la même place en 2004 dans la catégorie des « animes préférés[142]. » Dans un sondage de 2008 diffusé par Oricon, les adolescents au Japon le choisissent comme le manga le plus intéressant[143]. One Piece permit au magazine d'avoir ses ventes en hausse en alors que celles-ci chutaient depuis onze ans[144].
Toujours en tête des ventes avec un nombre de tomes vendus dépassant en moyenne du triple la deuxième meilleure vente (en général trois millions d'exemplaires par semaine contre 900 000 pour le second), le record explosera avec le volume 27 qui est longtemps resté l'œuvre la plus vendue dans l'histoire du Japon avec ses 2,63 millions de volumes vendus à la première impression jusqu'à la publication de Harry Potter et l'Ordre du Phénix[145]. Le 56e tome sera par la suite l'occasion de franchir une fois de plus le record du manga disposant du plus grand tirage dès la première impression avec plus 2,85 millions d'exemplaires[146]. Le tome 57 va de nouveau dépasser ce record, avec trois millions de volumes mis en vente dès la sortie, mais va également battre le record du plus gros tirage à la première impression pour un livre (toutes catégories confondues) au Japon détenu auparavant par Harry Potter et l'ordre du phénix[147]. Ce tome va être vendu à deux millions d'exemplaires en deux semaines (dont 1,6 million la première semaine) devenant ainsi le manga à dépasser le plus rapidement les deux millions d'unités vendues[148]. Ce record sera par la suite dépassé par le tome 60 qui se vendra à 2,09 millions d'exemplaires en trois jours[149]. Les tomes 59, 60 puis 61 ont quant à eux dépassé le record de tirage à la première impression, avec respectivement 3,2, 3,4 et 3,8 millions de tomes[150]. Alors que le tome 62 déroge à la règle, le tome 63 augmente encore le tirage à la première impression avec 3,9 millions de tomes, avant d'encore se faire dépasser par la sortie du tome 64 avec quatre millions de tomes. Alors que jusqu'à présent le record de nombre d'exemplaires mis en place pour un manga au Japon était de quatre millions d'exemplaires par un tome précédent de la série, ce record vient une nouvelle fois d'être battu avec la sortie du tome 67 au Japon qui est imprimé à 4,05 millions d'exemplaires[151],[152]. Le soixante-troisième tome bat le record détenu par le soixantième, du plus grand nombre de volumes vendus lors de la première semaine de publication avec plus de 2,1 millions d'exemplaires écoulés en seulement quatre jours[153].
Depuis avec la parution du volume 57, chaque tome de One Piece dépasse les trois millions de ventes. Lors de la sortie du 66e tome, il se vend à 2,2 millions d'exemplaires rien que la première semaine (en quatre jours), faisant de ce soixante-sixième volume le meilleur démarrage de tous les temps pour un manga[154]. Pour l'année 2012, One Piece reste la série la plus vendue avec 23 464 866 ventes, mais il faut noter que c'est moins bien que l'année précédente où la série s'était écoulée à 37 996 373 de tomes[155]. Pour l'année 2013, la série s'est vendue à 18 151 599 exemplaires[156]. Après une année 2014 en baisse (11 885 957), les ventes remontent en 2015 avec 14 102 521 de tomes écoulés[157]. En 2017, la série est classée à la première place des ventes de mangas au Japon pour la dixième année consécutive depuis le lancement du classement Oricon[158].
Au 55e tome, One Piece devient la série la plus vendue dans l'histoire du manga au Japon devant Dragon Ball (avec environ 150 millions d'exemplaires) et Kochikame (avec environ 142 millions d'exemplaires)[159],[160]. Vendue à 185,6 millions d'exemplaires uniquement au Japon au 57e tome, c'est en 2012 la série la plus populaire du pays[148]. Lors de la sortie du tome 65 au Japon, One Piece dépasse la barre des 260 millions d'exemplaires en circulation. Son tirage dépasse les 300 millions d'exemplaires au Japon à la sortie du tome 72 le [161]. En , le tirage mondial de la série s'élève à 440 millions d'exemplaires, dont 365 millions au Japon[162].
En 2019, One Piece n'est pas classé à la première place des ventes de mangas au Japon pour la première fois depuis le lancement du classement Oricon. Il est classé deuxième avec 10 134 232 tomes vendus, derrière Demon Slayer (12 057 628 tomes écoulés)[163],[164]. La série est classée troisième du classement en 2020 avec 8 251 058 exemplaires vendus[165], avant de quitter le top 5 en 2021[166]. En , il est annoncé que le tirage total de la série s'élève à plus de 516,5 millions d'exemplaires, dont 416,5 millions au Japon et 100 millions dans 60 pays autres que le Japon[167].
En France, en , One Piece devient, selon Glénat, le manga le plus vendu en France, et ce, depuis le quatrième mois consécutif, dépassant ainsi Naruto détenteur des meilleures ventes jusqu'à présent[168]. One Piece est ainsi le manga le plus vendu du pays depuis 2011[169]. L'éditeur annonce également que six millions de tomes avaient été vendus depuis la sortie du premier tome jusqu'à la fin 2010[170]. A l'occasion de la sortie du tome 100 en décembre 2021 - dont le tirage initial s'élève à 250 000 exemplaires, un record pour un manga -, Glénat annonce que la version française s'est écoulée à 28,2 millions d'exemplaires[171].
Anime
En février de l'année 2001, One Piece se place neuvième des séries télévisées préférées au Japon[186]. Dans un sondage de 2005 sur le site Internet de la chaîne télévisée japonaise TV Asahi, One Piece est classé à la sixième place des « séries animées les plus populaires[187]. » Il est également classé cinquième du top 100 des anime au magazine japonais Newtype de [188]. En 2005, il est également classé à la 4e place du « top 100 des meilleurs animes » de la chaîne de télévision japonaise TV Asahi[189],[190].
Récompenses
Le manga a été nommé trois fois au prix culturel Osamu Tezuka de 2000 à 2002[191],[192],[193] avec le plus grand nombre de nominations par les fans les deux premières années[194]. Le manga remporte le prix du meilleur shōnen à l'édition 2008 des Japan Expo Awards[195], ainsi que le prix du meilleur shōnen classique à l'Anime Grand Prix Français en 2008, 2009 et 2010[196],[197].
En 2012, la série reçoit le Grand Prix de l'Association des auteurs de bande dessinée japonais, à égalité avec Nekodarake Nice de Kimuchi Yokoyama[198].
Lors du Salon du livre 2012 à Paris, One Piece reçoit les trophées du 3e Anime et Manga Grand Prix d'AnimeLand dans la catégorie de la « meilleure série classique » et dans celle du « meilleur shōnen ». Quant à Strong World, il est récompensé au Japan Academy Prize, et nominé pour le meilleur film d'animation en 2010[199] ; il est également nommé trois fois lors du festival international du film d'animation d'Annecy 2010 édition no 50 incluant Cristal du long métrage, mention spéciale et prix du public (munehisa sakai)[200]. Le premier thème d'ouverture de l'anime intitulé We Are! est récompensé d'un Animation Kobe Theme Song Award en 2000[201].
Le , le manga entre dans le Guinness Book des records en étant la « série la plus imprimée au monde » avec un nombre de 320 866 000 exemplaires[202].
Notes et références
- « Figurines One Piece de Banpresto et Bandai », sur mangasan.fr, (consulté le )
- (en) « Tokyo One Piece Tower - The famous pirates’ crew amusement park », sur www.kanpai-japan.com (consulté le )
- Adrien Delage, « La série One Piece en live action pourrait devenir l'une des plus chères de l'histoire », sur Biiinge by Konbini, (consulté le )
- « Le manga "One Piece" dans le "Guinness des Records" », Livres Hebdo, (consulté le )
- « Gold Roger », sur Volonté du D (consulté le ).
- (en) « One Piece history », sur onepiece.com.au (consulté le ).
- Noémie Luciani, « "One Piece Z" : le pirate élastique et l'amiral au bras noir », Le Monde, (lire en ligne)
- « "One Piece", la série manga par un seul auteur la plus diffusée dans le monde », L'Express, (lire en ligne)
- (ja) Eiichiro Oda, 11人の超新星, vol. 51, Shūeisha, coll. « One Piece », , 231 p. (ISBN 978-4-08-874563-3), « ヤルキマン »
- Eiichiro Oda (trad. du japonais), One Piece, t. 6, France, Glénat, , 184 p. (ISBN 978-2-7234-3560-4 et 2-7234-3560-1), p. 128.
- Eiichirō Oda (trad. du japonais), One Piece, t. 12, France, Glénat, , 188 p. (ISBN 978-2-7234-3934-3 et 2-7234-3934-8), p. 39.
- Eiichiro Oda (trad. du japonais), One Piece, t. 12, France, Glénat, , 188 p. (ISBN 978-2-7234-3934-3 et 2-7234-3934-8), p. 36, 39, 44, 45.
- (ja) Eiichiro Oda, まっすぐ!!!, vol. 15, Shūeisha, coll. « One Piece », (ISBN 4-08-873009-7), « ね », p. 116–117
- La volonté du D, « Grandline (La Route de tous les Périls) » (consulté le ).
- EastBlue.net, « Les lieux dans One Piece » (consulté le ).
- La volonté du D, « Géographie : Grandline » (consulté le ).
- Encyclopédie arlongpark.net, « Culture » (consulté le ).
- (en) TwistedManga.com, « Log Pose », sur TwistedManga.com.
- Copyninja (Naruto-Rendan), « Les Trois Puissances de Grand Line » (consulté le ).
- (ja) Eiichiro Oda, 心中お察しする, vol. 45, Shūeisha, coll. « One Piece », (ISBN 978-4-08-874314-1), « その海の名は », p. 55–56.
- Encyclopédie arlongpark.net, « World Government, Three Powers » (consulté le ).
- Eiichiro Oda, One Piece, t. 45, France, Glénat, , 208 p. (ISBN 978-2-7234-6456-7), p. 42-44, 196.
- Eiichiro Oda, One Piece Yellow : Grand elements, France, Glénat, , 297 p. (ISBN 978-2-7234-7035-3 et 2-7234-7035-0), p. 244-252.
- La volonté du D, « La Faune One Piecienne » (consulté le ).
- (ja) Eiichiro Oda, Wanted!, Shūeisha, (ISBN 978-4-08-872631-1), p. 202.
- La Volonté du D, « Romance Dawn » (consulté le ).
- (en) « One Piece's 'Prototype' Romance Dawn to be Animated », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (ja) Eiichiro Oda, 海賊 VS CP9, Shūeisha, coll. « One Piece », (ISBN 4-08-874127-7), p. 126.
- Nas, « Chapitre Scan One Piece 636 Spoilers + Infos », (consulté le ).
- (en) « One Piece (Manga) », sur My Anime List (consulté le ).
- (en) « Fans Chat with Oda Sensei! », Shonen Jump, vol. 7, no 84, , p. 32.
- (en) « Interview Konosuke Uda Eisaku Inoue », Shōnen Jump, Viz Media, vol. 5, no 12, , p. 198.
- (en) Deb Aoki, « Interview: Jason Thompson: Manga Editor and Author of Manga: The Complete Guide », sur About.com (consulté le ).
- (en) « Interview Eiichirō Oda », Shōnen Jump, Viz Media, vol. 7, no 9, , p. 228.
- « One Piece, la volonté du D », sur volonte-d.com (consulté le ).
- « One Piece en sens japonais - Le volume 16 du manga d’Eiichirō Oda va adopter le sens de lecture japonais à la demande de l’auteur », sur www.toutenbd.com (consulté le ).
- « Vers une retraduction de One Piece », sur www.nautiljon.com (consulté le ).
- « Réédition de One Piece », sur www.manga-news.com (consulté le ).
- « Actualité One Piece - Tome 89 » (consulté le ).
- « La plateforme de lecture en ligne Manga Plus arrive en français », sur manga-news.com, (consulté le ).
- (de) « One Piece, Bd.39, Das Seezug-Wettrennen (One Piece #39) », sur Goodreads (consulté le ).
- (es) « Serie: ONE PIECE », sur Planeta DeAgostini (consulté le ).
- (en) « Gollancz Manga », sur Anime News Network (consulté le ).
- (en) Brett Schenker, « VIZ Media Brings High Seas Anime Pirate Series One Piece To Neon Alley », sur graphicpolicy.com, (consulté le ).
- « L’anime One Piece part en pause à cause du Covid-19 au Japon », sur adala-news.fr, (consulté le ).
- « Un mois de pause pour le manga One Piece : Oda prépare la « Saga Finale » », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « One Piece - Defeat The Pirate Ganzak! (OAV) », sur Anime News Network (consulté le ).
- (en) « One Piece to Re-Air in 'High-Resolution Special Edition' », (consulté le ).
- « Toei Animation victime de piratage : la diffusion de One Piece, Dragon Quest: Adventure of Dai, Delicious Party Precure et Digimon Ghost Game prend du retard », sur Anime News Network, (consulté le ).
- « One Piece, Dragon Quest, bientôt la reprise des anime », sur IGN, (consulté le ).
- « Fiche de l'anime », sur ab-international.com (consulté le ).
- « One Piece », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
- (en) Toei Animation licencie les droits de la série animée One Piece DVD à Kana, sur Tōei Animation Europe, (consulté le ).
- « Forum, One Piece chez Kana vidéo », sur mata-web.com (consulté le ).
- A. Lo, « Les voix belges de One Piece », sur Lalibre, (consulté le ).
- « LICENCE : One piece chez Kana video !! », sur Forum Mataweb (consulté le ).
- (en) « One Piece (TV) », sur Anime News Network (consulté le )
- MCM, « Nouveaux épisodes de One Piece sur MCM », sur Manga-News, (consulté le )
- Toei, « One Piece à l'honneur sur Direct Star », sur Toei Animation, (consulté le ).
- Olivier Fallaix, « Bleach Saison 3 en janvier sur MCM », sur Anime Land, : « Et comme une bonne nouvelle n'arrive jamais seule, MCM nous annonce aussi qu'en janvier seront diffusés des épisodes inédits de la saison 10 de One Piece ! La chaînes a d'ores et déjà acquis les trois saisons suivantes. »
- Olivier Fallaix, « La saison 13 de ONE PIECE sur Direct Star », sur Anime Land, (consulté le ).
- « A la rentrée, sur les chaines du groupe Lagardère (MCM, June, Canal J, Tiji) », sur Serieslives.com, (consulté le ).
- (en) One Piece : en route pour le Nouveau Monde, sur AnimeLand, (consulté le ).
- « One Piece : des inédits sur MCM en 2013 », sur AnimeLand, (consulté le ).
- Olivier Fallaix, « D17 : “Nous continuerons à diffuser des mangas” », sur AnimeLand, (consulté le ).
- « One Piece débarque sur Game One », sur www.manga-news.com, (consulté le ).
- « One Piece : Les Nouveaux Episodes Juste Après Le Japon ! », sur J-One (consulté le ).
- (en) One Piece Manga, vol. 15, question d'un fan : When I watched the One Piece anime, at the same part of Volume 7, Chapter 57, "Dreams Have a Reason" it says the reason Zeff lost his leg got torn off in the shipwreck... did they change that in consideration of the young children watching the show?.
- La volonté du D, « Différences Animé/Manga », sur volonte-d.com (consulté le )
- (en) « Its Censorship Time!!!! », sur cracked.com (consulté le ).
- (en) Brian Ashcraft, « One Piece Localization or Censorship? Cigarettes into lollipops, guns into water guns, wine into water. These aren't religious miracles, but rather, something else entirely. Hooray! », sur Kotaku, (consulté le ).
- (en) « White Pirates, Black Pirates? », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « The truth on 4Kids' marketing », sur Retrojunk (consulté le ).
- (en) « 4Kids Cancels One Piece Production », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) Doresh, « Anime in Germany: more Censorship Madness and Germany's 4kids », sur thatguywiththeglasses, (consulté le ).
- Animeka, « One Piece - Romance Dawn Story (2008) » (consulté le ).
- Animeka, « One Piece - One Piece : Strong World - Episode 0 (2010) » (consulté le ).
- (en) 'One Piece Film: Strong World sur l’Internet Movie Database. Consulté le 9 avril 2013.
- (ja) eiga.com, « 「ONE PIECE」規格外の“爆走”スタートで興収50億視野 : 映画ニュース » (consulté le ).
- Coralie Huché, « "One Piece Strong World" : adaptation faiblarde d’un manga à succès », Le Monde, (lire en ligne)
- Reith Saji, « Le film animation One Piece Film Z, daté au cinéma en France », (consulté le ).
- « Julie Berlin-Sémon ».
- « Anthony Panetto ».
- (en) Wan pîsu: One Piece sur l’Internet Movie Database.
- Animeland, « One Piece » (consulté le ).
- (en) « ICv2 – Bandai Offers November Special on 'One Piece CCG' », sur ICv2, (consulté le ).
- (ja) « One Piece ワンピース「海賊ビビの大冒険」 », sur Oricon (consulté le ).
- « Collection Figurine One Piece », sur Figurine-One-Piece (consulté le ).
- (en) « Category Archives: One Piece P.O.P. Portrait of Pirates News » (consulté le ).
- (en) « The One Piece Podcast Goes to Japan: Interviews and Announcements », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « One Piece Manga's 1st Permanent Store Opens in Tokyo », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « From TV Animation: One Piece for WonderSwan », GameSpot (consulté le )
- « Kohei TANAKA, compositeur pour One Piece, vous invite dans son univers musical », sur Japan Expo, (consulté le ).
- « Kohei TANAKA, compositeur du thème de One Piece, à Japan Expo », sur Console-toi, (consulté le ).
- (en) « Shueisha to Launch Super Strong Jump Mag for Kids », sur Anime News Network, (consulté le )
- « Chopperman se termine », sur manga-news.com, (consulté le ).
- (ja) « チョッパーマン 1 », sur Shūeisha (consulté le ).
- (ja) « チョッパーマン 5 », sur Shūeisha (consulté le ).
- (ja) « チョッパーマン », sur Shūeisha (consulté le ).
- « Des spin-off chez Kazé Manga », sur Manga-news, (consulté le ).
- « Chopperman dans une aventure inédite ! », sur Manga-news, (consulté le ).
- (en) « New One Piece Manga Spinoff Is One Piece Party SD Comedy », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (ja) « ワンピース パーティー 1 », sur Shūeisha (consulté le ).
- (ja) « ワンピース パーティー 7 », sur Shūeisha (consulté le ).
- « One Piece Party et Color Walk 6 chez Glénat en novembre », sur manga-news.com, (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.1 », sur Manga-news (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.2 », sur Manga-news (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.3 », sur Manga-news (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.4 », sur manga-news.com (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.5 », sur manga-news.com (consulté le ).
- « One piece Color Walk Vol.6 », sur manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece Red - Grand Characters », manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece Blue - Grand Data File », manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece Yellow - Grand Elements », manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece Green - Secret piece », manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece Blue Deep », manga-news.com (consulté le ).
- « Strong World », sur Volonté du D (consulté le )
- (en) alkanphel, « One Piece Treasures: 10th Anniversary Special », (consulté le ).
- « Présentation - One Piece Yellow », sur Manga News, (consulté le ).
- « One Piece Green », sur manga-news.com (consulté le ).
- « One Piece - Dead End - Tome 1 », Glénat Manga (consulté le ).
- « One piece Dead End débarque chez Glénat », manga-news.com, (consulté le ).
- « Des romans One Piece & D. Gray Man chez Glénat », Manga-news.com, (consulté le ).
- « One Piece: Vaincre Ganzack le pirate ! », sur Allociné (consulté le ).
- (en) « Official One Piece Restaurant Baratie's Menu Revealed », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « “One Piece Restaurant Baratie” Opens in Odaiba! », sur Otaku Mode, (consulté le ).
- (en) « More details Regarding Animage Top 100 », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « June Animage Ranks Anime », sur Anime News Network (consulté le ).
- (en) « Animage Awards », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « Oricon: most interesting manga », sur Tokyograph (consulté le ).
- (en) « Weekly Shonen Magazine Circulation Drops Below 2,000,000 », sur comipress.com (consulté le ).
- (en) « One Piece 10th Anniversasry, 140 Million Volumes Sold », sur Comipress, (consulté le ).
- « Nouveau Record pour One Piece », sur manga-news.com, (consulté le ).
- (ja) « 「ワンピース」第57巻、史上最多の初版300万部 », sur www.asahi.com (consulté le ).
- (en) « One Piece #57 is Fastest Manga to Sell 2 Million », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) « 'apanese Comic Ranking, January 31-February 6 (Updated) » (consulté le ).
- Mario, « One Piece et son éditeur, Shūeisha, dominent l'industrie manga en 2011 », sur Actualitte, (consulté le ).
- (ja) « 『ONE PIECE』最新60巻、歴代最高の初週実売200万部超え », (consulté le ).
- (en) « One Piece Manga #69 Gets 4-Million Print Run », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « One Piece Manga Volume 63 Sells 2.1 Million in 4 Days », sur http://peorth.animenewsnetwork.com (consulté le ).
- « Nouveau record pour le manga One Piece tome 66 », sur adala-news.com (consulté le ).
- « Top Oricon Année 2012 » (consulté le ).
- « Top Oricon Année 2013 » (consulté le ).
- « One Piece toujours leader », sur actuabd.com (consulté le )
- (en) « Top-Selling Manga in Japan by Volume: 2017 », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) Chiffres sur la circulation des mangas du Shōnen Jump, sur comipress.com, (consulté le ).
- « Chiffres sur le nombre de mangas vendus au Japon », sur adala-news.fr, (consulté le ).
- « Japon: 300 millions d'exemplaires pour les 72 tomes du manga One Piece », sur Le Parisien, (consulté le ).
- « One Piece : 440 millions d’exemplaires du manga imprimés dans le monde ! », sur mangamag.fr, (consulté le ).
- « Finalement, Demon Slayer (Kimetsu no Yaiba) a bel et bien détrôné One Piece ! », sur nautiljon.com (consulté le )
- (ja) « 【年間本ランキング】アニメ人気で売り切れ続出『鬼滅の刃』が初の年間1位 », sur oricon.co.jp, (consulté le )
- (en) « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2020 », sur Anime News Network, (consulté le ).
- « Top des mangas (par séries) les plus vendus au Japon sur 2021 : Jujutsu Kaisen surpasse Demon Slayer », sur Anime News Network, (consulté le ).
- « One Piece Manga Sets Guinness World Record With Over 500 Million Published », sur Anime News Network, (consulté le ).
- « One Piece no 1 des ventes en France », sur Manga News, (consulté le ).
- « Tweet de Glénat Manga », sur twitter.com, (consulté le ).
- « One Piece est le manga le plus vendu en France », sur manga-sanctuary.com (consulté le ).
- « One Piece : le tome 100 signe déjà un record avant sa sortie », sur jeuxvideo.com, (consulté le ).
- « 2008's Top-Selling Manga in Japan, by Series », sur Anime News Network, .
- « 2009's Top-Selling Manga in Japan, by Series », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2010 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2011 », sur Anime News Network, .
- « 30 Top-Selling Manga in Japan by Series: 2012 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2013 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2014 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2015 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2016 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2017 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2018 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2019 », sur Anime News Network, .
- « Top-Selling Manga in Japan by Series: 2020 », sur Anime News Network, .
- « Top des meilleures ventes manga de 2021 au Japon », sur manga-news.com, .
- (en) « Top 10 Anime in Japan », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « TV Asahi Top 100 Anime », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « Newtype, september 2006 », Newtype, Kadokawa Shoten, , ?
- (en) « Japan's Favorite TV Anime », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « News: TV Asahi Top 100 Anime Part 2 », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (en) « 2000 Osamu Tezuka Cultural Prizes » (consulté le ).
- (en) « 2001 Osamu Tezuka Cultural Prizes » (consulté le ).
- (en) « 2002 Osamu Tezuka Cultural Prizes » (consulté le ).
- (en) « 2001 Tezuka Award Nominees are in », sur Anime News Network, (consulté le ).
- « Japan Expo Awards 2008 : les nominés », sur touteenbd.com (consulté le ).
- Olviier, « 8e Anime & Manga Grand Prix : liste des sélections », sur AnimeLand, (consulté le ).
- AnimeLand, numéros 140, 150 et 160[source insuffisante]
- (en) « One Piece, Keiko Takemiya Win 41st Japan Cartoonist Awards », sur Anime News Network, (consulté le )
- (ja) « 第 34 回日本アカデミー賞優秀賞 », sur Japan Academy Prize (consulté le ).
- « One Piece - Strong World », sur Allociné (consulté le ).
- (ja) « アニメーション神戸賞 », sur Animation Kobe (consulté le ).
- « One Piece explose le Guinness Book des records », sur le journal du geek (consulté le ).
Annexes
Bibliographie
- Paul Gravett (dir.), « De 1990 à 1999 : One Piece », dans Les 1001 BD qu'il faut avoir lues dans sa vie, Flammarion, (ISBN 2081277735), p. 667.
Liens externes
- (ja) Site officiel de One Piece (manga)
- Site officiel de la version francophone de One Piece (anime)
- Animation et bande dessinée asiatiques
- Portail du monde maritime
- Portail de la piraterie
- Portail de la fantasy et du fantastique
- Portail de l’humour