си
See also: Си and Appendix:Variations of "si"
Bulgarian
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Pronoun
си • (si)
- (reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves
- Купих си книга. ― Kupih si kniga. ― I bought myself a book.
- Тя си купи книга. ― Tja si kupi kniga. ― She bought herself a book.
- Мисля си. ― Mislja si. ― I think to myself.
- Казах си. ― Kazah si. ― I said to myself.
- (reciprocal, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another
- Говорим си. ― Govorim si. ― We are talking to each other.
- Трябва да си помагаме. ― Trjabva da si pomagame. ― We must help one another.
- Размениха си бързи погледи. ― Razmeniha si bǎrzi pogledi. ― They exchanged glances.
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated
- Ще си стоя тук и ще си чета. ― Šte si stoja tuk i šte si četa. ― I'll stay here and spend the time reading.
- (reflexive, possessive, clitic) the short form of the reflexive possessive pronoun свой, denoting that the object it modifies belongs to the subject of the sentence; corresponds to one's, my, his, her, its, our, your, their
- Аз говоря за баща си. ― Az govorja za bašta si. ― I'm talking about my father.
- Ти говориш за баща си. ― Ti govoriš za bašta si. ― You're talking about your father.
- Той говори за баща си. ― Toj govori za bašta si. ― He's talking about his father. (his own)
- Той говори за баща му. ― Toj govori za bašta mu. ― He's talking about his father. (someone else's)
- Ние говорим за баща си. ― Nie govorim za bašta si. ― We're talking about our father.
- Вие говорите за баща си. ― Vie govorite za bašta si. ― You're talking about your father.
- Те говорят за баща си. ― Te govorjat za bašta si. ― They're talking about their father. (their own)
- Те говорят за баща им. ― Te govorjat za bašta im. ― They're talking about their father. (someone else's)
Particle
си • (si)
- used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from
- Върви си! ― Vǎrvi si! ― Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!
- Трябва да си тръгвам. ― Trjabva da si trǎgvam. ― I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.
- Тя си отиде. ― Tja si otide. ― She left./She went her way./She went home.
- used after indefinite pronouns and adverbs to intensify the indefiniteness (it is not translated)
- нещо си ― nešto si ― something or other
- някой си ― njakoj si ― someone
- някъде си ― njakǎde si ― somewhere or other
Evenki
Macedonian
Pronoun
си • (si)
- Short reflexive indirect object pronoun.
- (reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves
- Книга си купив. ― Kniga si kupiv. ― I bought myself a book.
- Таа си купи книга. ― Taa si kupi kniga. ― She bought herself a book.
- Јас си мислам. ― Jas si mislam. ― I think to myself.
- Јас си реков. ― Jas si rekov. ― I said to myself.
- (reciprocal, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another
- Ние си зборуваме. ― Nie si zboruvame. ― We are talking to each other.
- (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated
- Ќе си стојам тука и ќе си читам. ― Ḱe si stojam tuka i ḱe si čitam. ― I'll stay here and spend the time reading.
Particle
си • (si)
- used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from
- Оди си (дома)! ― Odi si (doma)! ― Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!
- Требам да си тргнам. ― Trebam da si trgnam. ― I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.
- Таа си отиде (дома). ― Taa si otide (doma). ― She left./She went her way./She went home.
Russian
Pronunciation
- IPA(key): [sʲi]
Audio (file)
Noun
си • (si) n inan (indeclinable)
Synonyms
- (letter of the Latin alphabet): цэ (cɛ)
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Udihe
Etymology
From Proto-Tungusic *si (“you, thou”). Compare also Evenki си (si), Even һӣ (ḥī) and Manchu ᠰᡳ (si).
Pronunciation
- IPA(key): /si/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.