U+5021, 倡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5021

[U+5020]
CJK Unified Ideographs
[U+5022]

Translingual

Han character

(radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人日日 (OAA), four-corner 26260, composition)

References

  • KangXi: page 108, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 783
  • Dae Jaweon: page 231, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 177, character 5
  • Unihan data for U+5021

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ, *tʰjaŋs
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ
*tʰjaŋ
*tʰjaŋs

Phono-semantic compound (形聲, OC *tʰjaŋ, *tʰjaŋs) : semantic  + phonetic  (OC *tʰjaŋ).

Pronunciation 1


Note: coeng1 - common variant.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (24)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiɐŋH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨaŋH/
Li
Rong
/t͡ɕʰiaŋH/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
chàng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chàng
Middle
Chinese
‹ tsyhangH ›
Old
Chinese
/*mə-tʰaŋ-s/
English to lead (in singing)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 1258
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰjaŋs/

Definitions

  1. to lead (a chorus); to introduce
  2. to sing
  3. to advocate; to recommend; to encourage; to promote; to propagate

Compounds

  • 一倡三歎一倡三叹
  • 一倡百和
  • 倡優倡优
  • 倡和
  • 倡始
  • 倡導倡导 (chàngdǎo)
  • 倡導者倡导者
  • 倡廉
  • 倡義倡义
  • 倡言
  • 倡議倡议 (chàngyì)
  • 倡議書倡议书
  • 倡隨倡随
  • 倡首 (chàngshǒu)
  • 反腐倡廉
  • 夫倡婦隨夫倡妇随
  • 彼倡此和
  • 提倡 (tíchàng)
  • 為主作倡为主作倡
  • 首倡 (shǒuchàng)
  • 首倡義舉首倡义举

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (24)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕʰɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʰiɐŋ/
Shao
Rongfen
/t͡ɕʰiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/cʰɨaŋ/
Li
Rong
/t͡ɕʰiaŋ/
Wang
Li
/t͡ɕʰĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕʰi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chāng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 1250
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰjaŋ/

Definitions

  1. professional singer
  2. musician; actor; entertainer
  3. Alternative form of (chāng, “prostitute”).

Compounds

  • 俳倡
  • 倡優倡优
  • 倡女
  • 倡家
  • 倡寮
  • 倡揚倡扬
  • 倡條倡条
  • 倡條冶葉倡条冶叶
  • 冶葉倡條冶叶倡条
  • 妍倡
  • 幸倡

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しょう (shō)
  • Kan-on: しょう (shō)
  • Kun: となえる (tonaeru, 倡える); わざおぎ (wazaogi, )

Korean

Hanja

(chang) (hangeul , revised chang, McCuneReischauer ch'ang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(xướng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.